時間:2022-11-10 18:03:07
引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇對外漢語教學教案范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。
【關鍵詞】視頻案例;對外漢語教師培訓;教師培訓模式
【中圖分類號】G420 【文獻標識碼】A 【論文編號】1009―8097(2010)05―0054―04
一 問題的提出
對外漢語教學正在從既往將外國人“請進來”學漢語向現在中國人“走出去”教漢語轉變,這種轉變從實質上促使對外漢語教學走向漢語國際推廣。基于漢語國際推廣這一宏大背景,政府、民間都將越來越多的注意力投向對外漢語教學領域,其顯著標志之一就是對外漢語教師隊伍的日益擴大。于是,對外漢語教師隊伍整體建設的重要性就因漢語教師推廣語言和傳播文化的國家使命感而顯得尤為突出。然而,我國現有對外漢語教師培訓更多的停留在理論知識――諸如語言基本知識、第二語言習得理論、跨文化交際等方面的傳授上,而這些知識對教師在未來教學一線所起的作用一般要假以時日才能見效,對新教師而言最緊迫的需求是如何上好實際的一堂課,如何將富于漢語學習熱情和興趣的學習者留住,如何將漢語教學法、第二語言學習策略有機地融入課堂教學。因此,新教師要提高教學技能,僅僅靠知識的傳授是遠遠不夠的,如果能夠有機會觀摩到優秀的、有經驗的教師的課堂教學,必將有助于新教師迅速成長。不僅如此,對外漢語教師自身也是學習者,培訓過程中如果一味地強調理論知識學習,不僅乏味,而且很難持續地學習,反過來也會嚴重影響到教師培訓的質量。顯然,適時地給予教師觀摩、操練技能的機會很有必要。
2008年7月,為了配合年底召開的第九屆國際漢語教學研討會,國家漢辦/孔子學院總部啟動了“國際漢語教學優秀成果評選”活動,面向海內外一線漢語教師征集漢語課堂教學視頻短片。截至2008年10月底,共征集到118個視頻短片,涵蓋16個國家、10個語種、多種課型,以及多種教學模式。經過專家評審,17個視頻短片作為示范課在第九屆國際漢語教學研討會示范課觀摩交流分會中展示。獲獎教師在臺上用PPT簡介其教學設計、展示其精彩片斷、與臺下各國與會教師和專家互動,參加者眾多,場面熱烈,吸引力強,成為此次研討會上一道獨特的風景線。獲獎教師十分感激國家漢辦提供了這樣的交流平臺,非常珍惜這樣的交流機會,同時也衷心希望今后能有更多的這種機緣,交流教學理念、展示教學技能。這種看似偶然、實則必然的現象也引發了我們的思考:能否用課堂教學視頻短片的方式幫助教師成長、特別是新教師的成長。在教育技術領域,相關研究正在探討如何利用課堂教學視頻案例進行教師教育。本文試圖將課堂教學視頻案例引入對外漢語教師培訓中,圍繞對外漢語課堂教學視頻案例的內涵、制作過程、使用方式等問題,就該種培訓模式的構建、內涵及其優勢進行了嘗試性的探究。
二 課堂教學視頻案例
課堂教學視頻案例,是在課堂實錄的基礎上發展起來的。它是“基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動過程、教師的反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,是理論與實踐相結合的研究成果。”[1]它整合了課堂教學視頻片斷及各種相關的教學素材,包括文本、圖片、視頻、音頻等,把教學信息用非線性的方式鏈接起來,從而為案例教學提供多元化環境。
縱觀國內外各種教師教學技能培養方式,主要有現場觀摩、文本案例、微格教學、視頻案例等。現場觀摩,可以真實體驗課堂的氣氛,但由于注意力集中的時間有限,課堂上發生的事情不能“回播”,不便于反復觀看,局限性很大。文本案例,“文字版”的課堂實錄,用文字記錄課堂,將復雜的課堂過程簡化,但容易丟失關鍵信息,而且無法感受真實的課堂氣氛。
微格教學(Micro-teaching)首創于20世紀60年代美國斯坦福大學,是一種對教師的教學技能特別是課堂教學技能進行訓練的方法。一般針對某一具體的教學技能或技能的某一細節來訓練,因而是微觀的。利用多媒體技術記錄教學過程,再據此進行系統的評價、反饋,以促進教學技能的改進與提高。微格教學也用攝像機記錄教師教學過程,在這一方面與視頻案例類似。為了區分二者以加深對視頻案例概念的認知,我們嘗試從以下幾方面梳理對比:
綜上所述,視頻案例具有以下幾點優勢:
① 高度整合:不僅有課堂實錄,還包括教師評價、專家點評等,內容豐富;
② 多媒體(多感官):文本、圖片、視頻、音頻等多種媒體展示形式;
③ 高觀摩性:展現優秀教師的課堂風采,便于其他教師觀摩學習,現場感超強;
④ 可重復利用:數字化的形式,便于多次播放;
⑤ 問題驅動:案例中包含的問題可引起教師的反思和交流。
視頻案例的理念很好,如何找到合適的對外漢語課堂教學視頻案例或優秀的案例素材是這一理念推廣的關鍵。“國際漢語教學優秀成果評選”活動所征集的118個視頻短片,彌補了這一不足。結合此次活動已評選的17個“創新示范課獎”課堂教學視頻短片,本文初步構建了對外漢語課堂教學視頻案例的制作過程,如下圖所示:
步驟1:“前期準備”。選定主題并進行教學設計,主題可以涉及語言學習、文化欣賞;語音、漢字;聽力、口語、閱讀、寫作等多方面,進行教學設計時要考慮學習者、教學內容、教學技巧等因素。
步驟2:“案例素材”的收集。包括課堂教學實錄、背景信息、課后教師反思、學生反饋、同行教師評價、專家評價等素材的收集。
步驟3:“案例問題”的提煉。這是視頻案例制作的關鍵。一個課堂教學視頻案例首先應該是一個案例,案例無一不蘊涵問題,具有困惑性,由此才能引發教學的反思。提煉案例問題時需要注意的是:
① 問題必須能夠說明案例的主題,揭示案例中的各種困惑,這一點正是新教師或經驗不足的教師在教學中容易遇到的;
② 問題盡量關聯相關的對外漢語教學理論;
③ 問題具有啟發性,激發教師進行討論和反思;
④ 問題清晰,且具有一定的普遍性;
⑤ 問題可聚焦某個課堂實錄片斷,或其中的某個案例素材。
步驟4:“視頻案例整體框架”的確定。將案例素材、案例問題等內容整合到視頻短片中,合理組合文本、圖片、視頻、音頻等材料,融入設計者一定的教學理念及教學思路,確定視頻短片的整體框架和文字腳本。
步驟5:“視頻案例”的合成。完成此步驟時要善于使用多媒體制作軟件、音視頻編輯技術等,注意畫面美工設計、鏡頭分切、特技處理、節奏控制等問題。
視頻案例的制作不是一蹴而就,需要不斷的試用、修訂,這樣才能成為有價值的案例。
三 基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式
以往的對外漢語教師培訓,從形式上看,基本上是以集體授課為主,對外漢語教學專家或者講授語言教學理論知識,或者介紹教學經驗,學員在底下認真聽講、做筆記。這種講座式培訓模式應用于對外漢語教師培訓,特別是培養具有“走出去”能力的漢語國際推廣教師時,存在明顯的不足。因為一名稱職的漢語國際推廣教師除了要掌握漢語作為第二語言教學的理論知識和教學原則外,更重要的是上好真真正正的一堂課,熟練運用各種課堂教學技巧。對外漢語課堂教學視頻案例制作完成后,我們嘗試將其應用到教師培訓活動中,使每一位學員不僅有機會上講臺講課,同時又有機會通過視頻案例學習別人的講課技巧,通過課堂教學的自評與他評,不斷提高自己的教學技能。擬構建的培訓模式如下圖所示:
在基于視頻案例的教師培訓模式中,我們一如既往地重視一般教師培訓模式中的理論知識傳授過程,并作為該模式開始的基礎條件。通過理論學習,學員在頭腦中形成有關各種教學方法、技巧等的認知結構,這有利于學員在隨后的教學觀摩中提高學習效率。
步驟1為“選擇教學的主題”,視頻案例是在優秀教師的課堂實錄基礎上制作完成的,數量有限,學員只能從已有視頻案例的主題中進行選擇。然后學員針對選擇的教學主題,自己編寫教案(步驟2),并到講臺真正上一堂課(步驟3),這一個過程由攝像機真實、完整記錄下來。
步驟4為“觀看視頻案例”,之后通過步驟3和4的對比分析,學員反思自己的教學技能,總結成功和失敗的經驗(步驟5),不斷提高自己。步驟4可在課堂中進行,亦可在網絡環境下進行,充分考慮到學員的需求和各種培訓環境。
那么學員應該從哪些方面反思自己的教學技能呢?經過訪談有關對外漢語教學專家,總體原則概述如下:
① 依據學生漢語水平、文化背景、興趣等設計教學內容;
② 教學過程中注意學生反應,靈活調整內容和速度,進行充分的師生互動;
③ 以學生為中心,給學生提供足夠的練習機會,精講多練;
④ 適當使用學生母語進行教學,促使學生養成聽說讀寫漢語的習慣;
⑤ 課堂步驟循序漸進,逐步引導學生達到教學目標;
⑥ 恰當適用各種教學工具,提高學生的漢語學習興趣,降低學生的認知負荷;
⑦ 語速適中,語言規范,合理運用肢體語言;
通過步驟2、3、4、5的循環往復,學員在總結、模仿、創新的過程中掌握單一的或綜合的教學技能。
綜上所述,基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式具有以下特點:
① 理論與實踐相結合,以理論為指導,特別突出實踐。培訓前的理論學習由學員自己完成,閱讀指導教師提供的相關論著,事先理解漢語作為第二語言教學的理論知識。
② 為教師提供真實、生動的學習環境,教師身臨其境,從視覺、聽覺等不同感官認知不同的對外漢語教學技能,大大激發教師的學習興趣。
③ 不同教師可根據需要控制視頻案例的播放,并與自己的教學相比較,提供反思教學的平臺,使教師成為研究者的角色。
④ 適合教師的個人成長,可反復觀看視頻案例,不斷提高自身教學水平。
⑤ 適合教師學習技巧性比較強的對外漢語教學方式,特別是利用多媒體進行漢語教學的觀摩課。
基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式,較好地解決了對外漢語教學技能難傳授的困難,使教學技能的獲得變得容易起來,其多感官性也提高了學員的學習興趣和學習效率。學員從教學觀摩、自我評價、反復訓練的過程中不斷總結自己的不足、吸取別人的優點,在對外漢語教師專業化發展道路上逐漸成長,越走越遠。
四 結語
為了適應漢語教學“走出去”的要求,對外漢語教師不僅要儲備扎實的對外漢語教學理論知識和漢語語言文化知識,更重要的是能適應海內外不同的語言教學環境,及時正確解決教學中的實際問題,提高教學技能,使外國人愛學漢語、易學漢語、學會漢語。對外漢語課堂教學視頻案例匯集了一線優秀漢語教師的精彩講演,為新手教師提供了一個融多媒體、趣味、實用為一體的觀摩學習平臺,確確實實能幫助教師不斷提升教學水平,從而為迅速有效地建立一支漢語國際推廣的生力軍提供有力支撐。國家漢辦“國際漢語教學優秀成果評選”活動的17個“創新示范課”課堂教學視頻獲獎作品,為我們提供了寶貴的制作視頻案例的素材,基于此,進行一系列有關視頻案例的制作過程及其應用模式的探究才是可行的。
盡管關于課堂教學視頻案例的研制及其應用模式的研究尚處于設計構建階段,但從“國際漢語教學優秀成果評選”示范課觀摩交流現場已經提前感受到了此種模式的魅力。基于與會教師的強烈需求,我們擬設計并開發對外漢語課堂教學視頻案例庫,不僅便于繼續收集和整理優秀的視頻案例,而且到了一定程度可以從大量的案例中進行模式特征的挖掘,從而以定量的方式支持教師培訓領域的研究。除此之外,也將在實際的對外漢語教師培訓活動中實施本研究設計的基于視頻案例的教師培訓模式,收集一線教師的真實反饋,進行實證研究,反復優化、改進,不斷深入和完善此種培訓模式,以提高對外漢語教師專業隊伍的建設質量和速度。
參考文獻
[1] 李娟,張景生.課堂教學視頻案例的優勢與個案分析[J].中國教育信息化,2007,(9):42-43.
[2] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:31-32.
[關鍵詞] 外貿函電案例教學外貿實踐操作
一、外貿函電課程簡析
1.中職函電課程簡析
當前, 傳真、電子郵件以其更為迅速快捷,方便經濟的通訊成本等優勢,取代了傳統意義上的信函、電報、電傳在國際貿易交流中獲得了主導地位,但其基本格式和表達方式并沒有太大的變化, 可以說外貿函電就是一封用傳真或電子郵件方式投遞的信函,是一門外貿業務與英語書面表達相結合的實用英語課程。它根據外貿業務環節的實際程序,用實例系統地展示函電往來的內容、語言特點和表達方式。外貿函電本身具有較強的實務性質。
2.目前外貿英語函電教學現狀
目前外貿英語函電教材和書籍種類繁多,但大部分教材的內容陳舊。一些再版教材,內容基本沿襲舊版,有的只是做了簡單修改。比如,外貿英語函電教材仍是大篇幅介紹電報和電傳,但是事實上外貿業務的聯絡已經通過電子郵件和傳真進行;內容模塊還是沿襲以往的介紹,報盤,還盤,訂單,裝運,保險,爭議和解決,業務等模塊,忽視了實踐應對。如果按照教材照本宣科是不能達到本門課程的教學培養目標的。
3.外貿函電教學的現實意義分析
隨著我國各個行業的全面開放,中國未來近幾年需要有一大批具備外貿業務知識和外語本領的復合型人才,結合這種外在環境和教育現狀,筆者認為中職外貿函電應以培養磋商業務和撰寫業務函電的綜合應用性人才為目標。因此建議在外貿函電教學上盡量結合當今商貿的實際需求及其核心問題,在信函的體例設計上更注重實際應對,在課堂教學中實施案例教學法。
二、案例教學的建設性建議
1.案例教學的引入的必要性分析
以往的課文教材主要突顯整個函電體例的流程性但較寬泛性。通過向學生交待外貿流程中的函電操作,主要是以使學生掌握商務函電的起草,書寫,并且相應了解國際貿易實務知識為目的,這種教學因沒有照顧到實際情況的復雜性而缺乏實踐針對性。而隨著我國加入世貿組織后外貿的逐步深入,日新月異的外貿操作方式,以及爭端的不斷出現,都把從業者的要求從原先語言的一元提高到包括語言、流程操作能力、實踐應對能力的多元化要求上來。那么這就從客觀的角度上要求我們的外貿函電課程教學要結合國際貿易業務,進行案例教學模式能夠較好地達到教學目標。
2.案例教學分析
開設外貿函電的案例教學模式,案例教學法是根據教學目的和培養目標的要求,教師在教學過程中,以案例為基本素材,把學生帶入特定的事件情境中進行分析問題和解決問題,培養學生運用理論知識并形成技能技巧的一種教學方法。
3.案例教學的由來
案例在教學中的應用首推哈佛大學法學院。1870年,在院長蘭革戴爾的指導下,學院強調在教學中由學生參與分析和討論個別案例,目的是通過對案例的認識達到對法律規則的理解。這種方法在教學實踐中不斷成熟定形,逐漸發展成為一種固定的教學方法。到20世紀初,案例教學已被美國所有的著名法律學院所采用,被認為是一種行之有效的方法。
4.案例教學的優勢
第一,案例教學可以讓學生在案例的進行過程中領會國際貿易相關知識點,提高理解問題細節、靈活應對國外來函能力。
第二,通過案例教學,學生可以從多次的應對策劃中獲得更為貼近實際的外貿知識,而且潛意識中提高了其對于表達方式的甄別、討論技能的改進,并且通過環境模擬還可以增強學生面對外貿困境時候的自信心。
第三,案例教學大大縮短了教學情景與實際外貿情境的差距。案例作為溝通現實外貿環境與學習世界的橋梁,無疑可促使學習者更快地適應將來畢業應對工作情境的挑戰。
5.案例教學的實證分析
我們可以選取外貿函電中一個模塊--客戶抱怨作為實證分析的對象,按照教材慣常的思路,通常是以客戶對于產品質量,包裝,運輸等環節的投訴,我們是分別如何回復的,在回復中我們用一些較為固定的語句來表達。但是現在的國際貿易實際情形變得更為復雜,很多情況并不一定是由于出口商單方面的原因導致以上環節的問題產生,因此實際的調查顯得尤為重要,處理的方式也由于實際案例的產生變得不再只是機械地應對,而是基于實情調查后的解決。以下給出的是本課環節的案例和教學設計:
S.S“ Blue Sky”. MEN’S GARMENTS
Referring to our letter dated March 17, 2005, in connection with the men’s garments under contract number ACR-973 shipped per S.S. “Blue Sky ” after the goods are discharged at our port ,we found that there is something in discrepancy ,what we need is actually the MEN’S garments but KIDS’ garments instead.
In order to support our claims, we are sending you herewith you some pictures of the goods we received.
Please give our claims your most favorable considerations and let us have your settlement at early date.
Yours faithfully
Enclosure : As stated
教學設計如下:
顯然,通過上述的比較分析,我們可以看出通常教學模式下的教學更注重的是關于客戶抱怨的概念掌握和例文中的處理應對,而如果引入了案例教學則可以針對于每一個案例情境進行細分,再做出針對性研究和解決。我們根據客戶對于某一個訂單抱怨的案例,給出學生一系列設問,(如下框所示)
根據筆者授課過程中逐步設問,以及學生的互動回答,討論,展開頭腦風暴(控制在10-15分鐘),學生的反饋情況綜合如下:
就以上情況,最后學生草擬以下文章:
Feiyon sons Co.
Rm 508-5411 Tongle Bldg
Shennan Rd., Shenzhen(51686),China
Thank you for you letter October 21.We regret very much to learn that the Men’s shirt you kindly ordered were omitted from the shipment and that Kids’ were sent to you instead .Your complain was immediately sent to our quality director for investigation.
On going into the matter, we found that a mistake was indeed made by us .The slip-up occurred in our mew automated inventory control system which is causing some problem during the data entry stage .Your order number was unfortunately confused with another one (ACR-943).We sincerely regret that it caused you so much trouble, especially because the goods were intended for your special sale.
We have arranged for the right goods to be dispatched to you at once. Relative documents will be mailed as soon as they are ready.
We have already faxed to inform you of this, and we enclose a copy of the fax.
The Kids’ shirt youkindly returnedreach us today. Your accountwill be credited with the invoiced value of this Kids’ garment and returning charges . Our credit note is enclosed.
We apologize again for this mistake and inconvenience caused to you.
Yours sincerely
通過以上的案例,以及頭腦風暴,學生習作我們可以看出,案例教學給學生帶出的是具體問題,最后促成的也是解決相應問題的能力培育。
>> 試析反思型教師的塑造 論教學型大學教師的自我管理 論國際漢語教師的必備素質 如何做自我反思型教師 做反思型教師,加快自我專業成長的過程 改變自我,塑造教師的熱忱之心 高校優秀思政教師的自我塑造研究 教師教學風格的自我塑造 淺析教師人格魅力的自我塑造 論高校思政課教師反思教學的“自我十問” 論教師個體專業發展過程中的自我反思 論國際漢語教師培訓中的教師介入 論反思型教師的培養途徑 我的“自我塑造” 論教師的自我反省 反思是教師自我發展的機制 教學反思教師自我成長的綠燈 談地理教師反思能力的自我培養 加強自我反思,促升教師的專業水平 論泰勒與池莉的母性自我反思 常見問題解答 當前所在位置:l)、全美中文教師學會網站(http:///)上都有教師交流平臺,國家公派漢語教師及志愿者也組建了QQ群,保證有迅捷、充分的信息交互渠道以作交流。
廣大漢語教師要充分利用現代信息技術和網絡資源,積極創建網絡反思平臺,組織網絡反思小組,并以之為依托,積極參與網絡,以及資源庫、漢語教育反思論壇的建設,發揮網絡交互性、即時性等特征,開展迅捷、有效的合作反思,促進政府、教育組織管理機構及廣大教師之間的直接溝通與互動。同時,要強化現代教育技術運用過程中的人文價值導向,加強多元文化交流,平等分享對外漢語教學中的經驗和情感。
反思是教師專業發展和自我成長的重要途徑,漢語教師應自覺培養自身的反思意識和反思技能,將對外漢語教學實踐與理論研究相結合,通過行動研究、敘事研究等方式,對教學經驗進行多角度、多層次的分析和反思,努力發展自身的批判精神、反思、創造能力,形成反思的行為習慣,從經驗型教師成長為反思型教師,并以此為基礎,營造支持反思的群體氛圍。我深信,反思型教師能適應時展的需要,能促進對外漢語教學事業的進一步發展,反思型國際漢語教師的成長是漢語國際推廣事業發展的關鍵所在。
注釋:
①Dewey,J.How We Think:A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process[M].Boston:D.C.HeathandCompany,1933.9.
②國家漢語國際推廣領導小組辦公室組織研制.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:62.
③Timothy G.Reagan等.成為反思型教師[M].北京:中國輕工業出版社,2005:188.
④Zeichner,K.M.and D.P.Liston.Reflective teaching:an introduction[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1996.9.
⑤Elliott J.Action-Research.A frame work for self-evaluation in schools.Working Paper No.1,Teacher-Pupil Interaction and Quality of Learning[J].London Schools Council (Mimeo),1982.1.
⑥Schon,D.Educating the reflective practitioner:toward a new design for teaching and learning in the professions[J].San Francisco,CA,Jossey-Bass,1987:26.
⑦趙金銘.論“教案”――《對外漢語教學課堂教案設計》代序[M].北京:華語教學出版社,2003.
⑧Paul Cautreels.A Personal Reflection on Scenario Writing as a Powerful Tool to Become a More Professional Teacher Educator[J].European Journal of Teacher Education,2003,Vol.26,(1).
參考文獻:
[1]Clifford Mayes.A transpersonal model for teacher reflectivity.Curriculum Studies,2001,Vol.33,(4):477-493.
[2]Eli Ottesen.Reflection in teacher education.Reflective Practice,2007,Vol.8,(1):31-46.
[3]Funmi A.Amobi.Turning the focus on ourselves:teacher education professors’reflectivity on their own teaching.Reflective Practice,2005,Vol.6,(2):311-318.
[4]Nicos Sifakis.The education of teachers of English as a lingua franca:a transformative perspective.International Journal of Applied Linguistics,2007,Vol.17,(3):356-373.
[5]Nona Lyons.Reflective engagement as professional development in the lives of university teachers.Teachers and Teaching:theory and practice,2006,Vol.12,(2):151-168.
>> 對外漢語教學 對外漢語教師網絡資源利用研究 提高對外漢語教師素質 促進對外漢語教學發展 淺談對外漢語教師的師德建設 黑龍江文化資源與對外漢語教學 對外漢語教師的課堂教學意識 淺議對外漢語教師課堂教學用語 淺析對外漢語教學中教師的文化寬容 淺談對外漢語教學教師的語言 對外漢語教學動態 對外漢語漢字教學 談獨立學院對外漢語教學專業建設 漢語方言融入對外漢語教學 漢語熟語與對外漢語教學 試論對外漢語教師的素質 淺談對外漢語教師板書藝術 對外漢語教學中詞匯教學 對外漢語教師隊伍建設與中華文化傳播 對外漢語教學報告 提高對外漢語教學探析 常見問題解答 當前所在位置:l):現代漢語語料庫、HSK動態作文語料庫、現代漢語標記語料庫、國家語委語料庫。(7)軟件下載資源庫:拼音漢字轉換、錄音軟件、詞卡制作、在線詞典。(8)其他:HSK考試資源庫、教案資源庫、課件資源庫、示范課資源庫、練習題資源庫。
2.2 知識資源庫設想(以語言知識為例)
2.2.1 語音
語音是學好漢語的基礎之基礎,是語言的物質外殼。因此,語音對于語言來說是一張臉、一張名片,準確、自然的語音才會讓人得到正確的信息。
(1)各個音素舌位圖(包括視頻)。雖然教師知道各個元音舌位圖、輔音發音部位、發音方法,但對學生來說則十分陌生。最直接有效地方式是以圖的方式呈現給學生,那么舌的位置、唇的形狀、除阻點都顯而易見了。
(2)難點教法。比如,對哪個國家學生發音容易產生哪些問題都要有個歸類,這樣在實際教學中碰到問題,就可以有針對的訓練。
對于普遍性的教學難點,如zh、ch、sh、z、c、s 、j、q、x;送氣不送氣;前鼻音、后鼻音,總結有經驗的教師的不同對策,以文本或視頻的形式放到網站上,供年輕教師學習。
(3)練習。語音教學除了技巧和方法之外,更需要進行大量的有針對性的練習來鞏固。比如元音、輔音、聲調、變調、輕聲、兒化等,都需要不同的方式方法來練習,最簡便的方法之一是匯集現有不同系列的對外漢語課本上的練習并且加以添加、刪除進行整合。
2.2.2 漢字
(1)常用部件。漢字是由筆畫、部件組成的整字,那么部件必然是其中極為關鍵的一環,其中一些高頻部件或獨體字具有超強的造字能力。另一方面,部件有表意或表音的功能,所以有必要把由某一部件組成的字進行歸納,以便于教師選取、舉例,進行課堂擴展和訓練。
(2)部件或獨體字的字體演變。漢字具有表意功能,但演變至今有很多已經看不出來原來的意圖。那就需要教師掌握常見的有強大組字能力的一部分進行識記、書寫,這就需要有專門的搜索引擎。
2.2.3 詞匯
詞是語音、語義的結合體,是可以用來造句的最小的語言單位。詞匯是語言的建筑材料,是一個立體交叉的系統網絡,而且是一個開放型的、不斷在變化生成的基本網絡。所以,詞匯部分更加多變靈活,對教師的考驗也是最大的。
(1)一些統計數據。雖然詞匯是開放、變化的,但在教學過程中,還是需要一些定量的數據來構建起基本的框架和意識。比如說,構詞能力最強的字有哪些?哪些詞是高頻詞?其實現在已經有很多學者和機構做出了相應的研究成果,外語教學與研究出版社的《國際漢語教學通用課程大綱》就制定了800字表和1500高頻詞語表。
(2)同義詞(近義詞)辨析。我們可以設置一個同義詞辨析資源庫,那么如果新手碰到問題的話就可以直接獲得比較全面的信息。選幾本受歡迎的對外漢語同義詞辨析詞典為底本,如,楊繼洲主編的《1700對近義詞語用法對比》和朱麗云主編的《實用對外漢語重點難點詞語教學詞典》,放在網上的最大好處就是便于查找、補充和修改。
3 語法
語法是語言的構造規則,它制約著句子組合的合法性與否。它同語言各要素之間都有著密切的聯系,同時自身體系之內也有許多的規則制約。所以要建立語法資源庫是巨大而艱難的,但其功績也是顯而易見的。
據調查分析,大量教師認為可以仿照陸慶和《實用對外漢語教學語法》的體系來做這一版塊:詞類;句子成分;單句教學;復句教學。并且每一部分,除了總、分介紹之外,還包括了“學生常見偏誤”和“教學建議”。但是要做好這一工作需要眾多學者、老師一起努力、補充,也需要大量的語料來例證。
參考文獻
[1]呂必松.對外漢語教學概論講義[C].世界漢語教學,1996.
[2].外國學生漢語語音學習對策[M].語文出版社,1997.
[3]陸慶和.實用對外漢語教學語法[M].北京大學出版社,2006.
[4]周平紅,盧強,張屹.對外漢語學習網絡教學平臺建設的需求分析[J].開放教育研究,2007(6)
本文把對外漢語教學法教學技巧教學實踐類課程統稱為“教學類”課程,此類課程是對外漢語專業區別于其它專業特別是漢語言文學專業的重要標志,也是對外漢語教學的入門級課程,對于此類型課程延安大學西安創新學院課程設置是: 對外漢語教學通論、對外漢語教學法、對外漢語教學技能訓練、漢語國際教育四種課程,使用的教材分別是:劉?(2000)《對外漢語教育學引論》、徐子亮、吳仁甫(2006)《實用對外漢語教學法》、黃曉穎(2008)《對外漢語課堂教學藝術》、周小兵(2009)《對外漢語教學入門》,在實際的教學過程中發現這些課程有著千絲萬縷的聯系,而且內容均有不同程度的重合,這時如何處理這些課程之間的關系就顯得尤為重要,只有理清這些課程之間的潛在關系,才能更有效地利用課堂時間讓學生全面的掌握對外漢語教學,本文將從課程現狀、潛在關系分析及存在的問題、課程教學改革方法三方面對課程的潛在關系進行初步探索并提出相應的改革方法。
1課程現狀
四門課程的基本情況,如下表所示:
1.1教學內容
對外漢語教學通論(以下簡稱通論課)課程是理論應用并重,多門學科交叉的課程,論述了漢語作為第二語言教學的基本教學理論、習得理論及相關學科的基礎理論知識;對外漢語教學法(以下簡稱教學法課)課程著重探討對外漢語教學法,以語言教學法流派為基礎,介紹了分技能教學的課堂教學實施;對外漢語教學技能訓練(以下簡稱技能訓練課)課程側重于對外漢語課堂教學微技能探討,從諸多方面對對外漢語課堂教學藝術進行了系統詳盡的闡述并附有教案和課堂教學實例評析;漢語國際教育課程是為了適應漢語國際推廣的形式要求,符合培養國際漢語教師的迫切需求,主要分為三大部分教學通論、語言要素和文化教學、語言技能課教學,并附有優秀教案示例。
1.2教學方法與手段
教學方法上,通論課主要采用課堂講授為主、討論為輔的方法,同時也采用案例分析等一些方法;教學法采用講授和實踐相結合的方法;技能訓練采用講授和實踐教學、案例分析、視頻觀摩評價等教學方法;漢語國際教育課程則采用講授法、討論法、案例教學法、實踐指導法等一些方法。教學手段上均除使用最基礎的黑板粉筆外還使用PPT、教學視頻、漢語國際教育實驗室課堂實踐錄制等手段。
1.3課程特色
通論課注重基本概念和基本理論,是對外漢語專業課程中的核心課程,在保證掌握基本概念和基礎理論的前提下培養學生教育教學思維能力;教學法課程則主要是基于第二語言教學法流派,并把這些教學法應用到分技能課堂教學中;技能訓練課以技能訓練為重點,以訓練學生漢語作為第二語言的教學技能為其特色,本課程中實踐及觀摩內容所占比重大,漢語國際教育課比較全面的把理論和實踐結合起來,向學生展示了一個飽滿的漢語作為第二語言教學的方方面面。
2潛在關系分析及存在的問題
(1)從基本情況來看以教學法與教學技能訓練為主,配以教學通論理論課,漢語國際教育全面分析課,是一個完整的課程體系。除講授外還運用其它教學方式,開設時間遵循了理論―實踐―理論結合實踐的過程,遵循人類認識規律,考核方式也從理論考試到一般靈活多變的考查課。
但是,教學通論課作為本專業的入門核心專業理論課將為后面的課程打下基礎,因此課時稍顯不足,在除講授方式外,漢語國際教育課程作為注重實踐實例分析課也應該有除講授外的其它授課方式,在考核方式上注重實踐的課程并未以實踐方式考核與教學目標有偏差。
(2)教學內容上看四門課程的交叉部分非常多,比如二語習得理論、教學法、語言要素教學、分技能教學等內容四門課中均涉及到了。這四門課程內在關系是相互交叉、相互促進的,但同時也使得教師和學生認為其中大部分內容只是在重復,因此對于學習過的內容只做簡單的復習,或者只是串講一下,有些教師甚至省去不講,這樣不但課堂利用率低而且易使學生在后來學習的漢語國際教育課上形成不重視的態度,因此協調這幾門課程之間的教學極為重要。
(3)教學方法與教學手段四門課程也趨于一致,在除講授理論外,四門課程的案例分析和教學實踐是類似的,甚至可以運用相同的案例,這些內部千絲萬縷的聯系是很難理清頭緒的,但值得我們注意的是,應該在每門課程的教學方法和手段上有所側重,教學手段也應更豐富化。
(4)這四門課程特色構成了對外漢語教學的整體,均占有重要角色,通論是入門課,內容比較全面,注重理論;教學法課是通論里面講述過的一部分但著重教學方法,理論和實踐結合,把教學方法應用到實踐之中;教學技能訓(下轉第76頁)(上接第74頁)練課,是對通論和教學法的進一步實踐深化,要求學生的實踐能力,而漢語國際教育是理論和實踐的結合,內容全面,在學生學習理論,進行實踐訓練后再回到理論上來,再思考理論和實踐的結合,多用案例分析法進行分析評價,再加上學生本階段自己的教學實踐,最終形成了從理論到實踐的完美結合。
3課程教學改革協調方法
(1)提高教師和學生對課程的認識,由于這幾門課程表面上內容的交叉相同,使教師和學生在心理上形成輕視的心理狀態,對學習過的內容只是機械地重復而得不到深入和升華,所以必須提高教師和學生對這些課程關系的理解認識。
(2)整合教學內容,應呈現一種互補的狀態,在具體內容的選擇上,我們既注重科學系統,同時又應注意側重點,不能為了讓另一門課有內容可講而忽視本門課的部分內容,教學過程應從不同的側面、詳略分明、重點清晰的講解,教學順序也可進行適當調整,從而能夠使每門課程在對外漢語教學這個大的整體中有一個恰當的位置,宏觀定位后再統籌安排教學內容,同時在教材的選擇方面也應該特別注意內容之間的聯系性。
(3)改革教學方法、教學手段,繼續嘗試其他教學方法,發揮學生主動性,開展專題實踐活動,形成報告,將原來的講授式轉變為參與式教學、操作式教學,充分利用實驗室進行教學實踐。同時針對不同的課程應采用相應的教學方法以達到教學結果的最優化。如通論課以講授為主,教學法以講授和實踐結合為主,技能訓練以實踐為主,漢語國際教育以講授和案例分析為主等。
(4)重視有針對性的教學實踐與實踐指導,重視教學實踐,它能幫助學生將知識轉化為教學方法和技能,這里的實踐不僅指課堂教學過程模擬的實踐,還應包括教學過程的觀摩,及真實的對外國學生的實踐教學。課堂的模擬實踐是基礎,是對理論知識的初步應用;教學觀摩使學生通過感受真實的漢語教學發現自己的欠缺并能在今后的學習中有的放矢;真實的實踐教學則是考驗綜合素質的驗金石,所以這三種形式的實踐缺一不可。另外還應注意不同課程與實踐的聯系,進行有針對性的實踐練習,是主要練習教學法還是練習語言要素的教學原則應該有所區分,當然最終的教學應該是綜合能力的表現,但在開始練習時有步驟分部分的練習對每部分的扎實掌握大有益處。
一、教學對象的對比分析
對外漢語教學指把漢語作為第二語言習得的教學,其教學對象大都沒有漢語基礎甚至是零基礎,這些人不熟悉漢語與漢字,不了解中國的文化,一切都需要從頭開始。而語文學科所面對的是長期生活在中國并一直都使用漢語的學生,他們對語文學科有一定的了解,會寫會用漢字,了解中國文化,能夠很好地運用漢語使用規則。所以,對外漢語所教的學生在知識遷移方面會比傳統語文教學的學生困難的多。因為在語文學科的課堂上是以教師為主體,學生都是同一年齡層,有著相同的文化環境。但對外漢語課堂上的學生文化背景存在差異,教師需要了解各國文化,因地制宜地進行教學。
二、教學目標的對比分析
第一,對外漢語教學與傳統的語文學科教學的教學目標都對詞語的掌握做出了明確的要求,但是在選擇生詞和對詞語的掌握程度方面卻有著不同的要求。例如,高中課本中《林黛玉進賈府》一文中的生詞“阜盛、敕造、紫檀、雕梁畫棟”等,這些都是一些比較生僻,在生活中不常用的詞語,教師在課堂上不會細說這些生詞,認識生詞往往是學生課前預習的工作。對外漢語高級教材《我們天天在說謊》中的生詞列出了“大手大腳、將心比心、炫耀、無所不能”等詞語,而這些詞語是不會在初高中語文教材中出現的,但在面對第二語言習得的學習者時,教師需要落實到每個字的讀音,例如“手”是第三聲,學生可能會發不好這個音,教師就需要有足夠的耐心示范并且一遍遍地糾正讀音,直到他們讀準。除了要學生讀準讀音外還需解釋字詞,“大手大腳”這個詞學生會理解為人的手和腳都大,對外漢語老師就需要向他們解釋“大手大腳”的引申義為花錢、用東西都不節省,比如說“這個人花錢大手大腳的”,這是在指責這個人浪費錢,不懂節約。在傳統語文學科教學的小學階段,語文教師會著重講解生詞,要求學生會寫;初高中階段,教師只會指出那些生僻字的讀音和意義,很多是學生提前自學的。但是在對外漢語教學中,對生詞的學習是貫穿整個教學階段的,需要學生掌握課文中的重點詞語并能夠正確使用詞語進行對話。對外漢語的學生對于詞語的掌握程度在于能否正確運用,學科語文中對于詞語的掌握不同于對外漢語的要求,它還需要學生了解詞語的更深層次的意義、詞語的色彩意義,比如虛偽是貶義詞。
第二,兩者的學生都會接觸到語法學習,但是對外漢語教學更加重視語法規則的講授,而語文學科教學接觸到的語法知識是粗線條的。例如“就”這個語法點,語文教師會簡單地說明它是一個時間副詞,而對外漢語教師會在其詞義的基礎上,更加強調它的用法,包括“就”在句中的位置和經常跟它搭配的詞,也會歸納出其在句中的結構“主語+時間狀語+就+動詞”,用“就”表示說話人認為動作或者事情發生的早的時候句子末尾要加“了”,這時結構就是“主語+時間狀語+就+動詞(+賓語/補語)+了”。可見,對外漢語教學更加重視語法知識。以漢語為母語的學生從小接觸漢語,他們知道如何使用漢語,但第二語言習得的學生不了解漢語的規則,而漢語中很多詞語有不同的用法,所以對外漢語教師在教學時需要注重這方面的講授,讓學生了解漢語使用的規則。
第三,兩者都要求學習者了解文章的主旨,體會文章所表達出的感情,要求學生能夠結合上下文推測理解詞義,正確理解文中的字詞含義這樣有利于學生對文章內容和主旨的理解。中級課程《小議食文化》中的教學目標有一點是鍛煉學生的猜詞能力,“阿里來中國留學三年了,他說的漢語很地道,大家可以向他學習學習。”這句話中的“地道”一詞便可以讓學生根據自己的理解來解釋,這需要學生根據詞所在位置的前后句來推斷詞在文中的意思。再如《雷雨》中周樸園用了“賢慧”、“規矩”來形容梅小姐,這對于有著牢固的語文基礎的學生來說是很容易理解的,但對于從零開始學習漢語的人來說卻不容易,更因為文化的差異,他們不能很好地理解這些詞語,教師在講解時便需要結合我國的文化特征。
最后,語文學科教學是將學生的終身發展納入教學目的,而對外漢語教學則更多的是將漢語作為語言交際的一種工具,這是兩者教學目標差異的根本所在。語文學科教學除了要教語言知識,提高學生們的語用能力,還要注重培養學生的思想品德和道德情操,提高文學修養和審美能力,以培養學生的綜合素質為目標。而漢語作為第二語言教學從根本上說是為了應用漢語。
三、教學方法的對比分析
在語文教學過程中,常有這樣的情況發生,教師上完一節課之后發現教學效果并不理想,這并不是因為教師教學水平不高,而往往是因為沒有選對教學方法。如果教師想要在課堂上與學生進行很好的互動,調動學生學習的積極性與主動性,很好的完成教學任務,那么教師就應選擇恰當的教學方法。教師在教學前需要根據學情、教學目標、教學內容等方面選擇不同的方法,常言道:“教學有法,但無定法”,所以,教師一定要重視教學方法的選用。
教學方法是為完善教學任務而采用的方法,它包括教師教的方法和學生學的方法,是教師引導學生掌握知識技能、獲得身心發展而共同活動的方法。對外漢語教學與語文學科教學二者的差異首先反映在教學目的和任務上,任何教學方法都服務于一定的教學目的和任務,對外漢語教學的目的是語言交際,語文教學是為了學生的終身發展,身心健康的發展。因為不同的教學內容,對外漢語教學注重發音語法教學,語文教學注重閱讀和寫作。所以,根據教學任務與教學內容的不同,二者會選擇不同的教學方法。在教學方法的選用上二者存在著區別,但又有些方法卻都適用于它們兩者,只是在運用時它們的側重點有所不同。像情境教學方法不僅適用于對外漢語教學,也可以應用到語文教學中。例如劉白羽的《長江三峽》,學生沒有到過三峽,他們很難想象有關三峽的畫面,教師可以播放一段紀錄片作為課堂導入,不僅可以給學生留下深刻的印象,也能激發學生的學習興趣。講解到不同時間段的三峽時,教師還可以用幻燈片展示相關圖片,讓學生將文字與畫面相結合,在腦海中出現秀美的三峽與險要的三峽,這有助于學生理解文本。同樣,練習法也適合對外漢語教學,俗話說的好,“光說不練假把式”,對外漢語教學也同樣需要學生多做練習來鞏固所學知識。在《小議食文化》教學中,教師有目的地訓練學生依據上下文推測詞語含義的能力,在課程結束后,教師可以讓學生做些選擇題,如“地道的菜要做幾天幾夜( ) A、道理B、真正的C、地下通道D、好吃”,或者是給學生一個句子“這幅畫很出名,被很多人津津樂道”讓學生分組討論“津津樂道”的含義。適當的練習可以幫助學生復習所學知識,及時地進行查漏補缺。
當然,有些教學方法更適合一種教學內容。比如語法翻譯法,因為語法翻譯法的特點,它并不適合語文教學,但是它在對外漢語的教學中更能體現出其存在的價值。漢語作為第二語言教學時要將語言知識轉化為語言知識和技能,這就需要教師運用聽說法、歸納法、對比法等方法,讓學生快速正確地掌握語言知識并能夠熟練地使用漢語普通話進行日常的交際。
對外漢語教學形式是小班教學或者一對一的教學,而我國的語文學科教學形式是班級授課制,加之教學對象的不同,決定了兩者在教學方法上存在著不同。語文課堂以講授法為主,教師是課堂的領導者,在對外漢語教學的課堂上學生是主體,教師是引導者。隨著中國教育理念的變革以及吸收國外的優秀教育經驗,中國的課堂正在朝著以學生為中心的方向邁進,討論法正體現了這一點。
語文學科教學歷時長,實踐多,經驗足,無論是理論的積淀還是實踐的總結都能給仍處于探索階段的對外漢語教學提供借鑒和指導。同時,由于對外漢語教學接觸到不同教學理念,融合了不同的文化,在其自身發展的同時,也逐漸形成了與傳統語文學科不同的教學理念和方式方法。因此,對外漢語教師在向語文學科教師取經的同時,傳統語文學科教學也可以對照對外漢語教學,反思自身教學中的不足,促進自身教學水平的提高。
參考文獻:
[1]王道俊,郭文安.教育學[M].北京:人民教育出版社,2009.
[2]張中原,徐林祥.語文課程與教學論新編[M].南京:江蘇教育出版社,2007.
[3]徐子亮,吳仁甫.實用對外漢語教學法[M].北京:北京大學出版社,2005.
[4]呂必松.漢語與漢語作為第二語言教學[M].北京:北京大學出版社,2007.
[5]張志偉.中學語文教學與對外漢語教學的對比分析[D].重慶師范大學,2012.
[關鍵詞]地方院校 對外漢語 提高班 應用型人才
[作者簡介]郭志斌(1972- ),男,河北衡水人,衡水學院外語系,副教授,碩士,研究方向為應用語言學、對外漢語教學。(河北 衡水 053000)
[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)27-0119-02
“中國熱”帶來“漢語熱”的持續升溫,國際漢語師資嚴重不足,以培養對外漢語師資為主要目標的對外漢語專業在我國高校迅速發展。近年來,很多地方院校相繼開設對外漢語專業,但因地處內陸、發展相對滯后、對外交流不夠頻繁,對外漢語教學不具優勢。在機遇與挑戰并存的新形勢下,地方院校對外漢語專業應揚長避短,加強特色教學。衡水學院對外漢語專業將人才培養目標定位為“培養滿足市場需求、強技能、有特長的應用型人才”,提出“特色教育”的辦學思想,形成了一套獨特的培養模式,為地方本科院校對外漢語專業應用型人才培養積累了經驗。
一、明確培養目標
根據衡水學院辦學實際和社會需求,對外漢語教學提高班的培養目標明確定位在培養合格對外漢語師資。指導思想非常明確,就是要有計劃、有步驟地通過語言教學理論、文化思想和課堂教學技能培養模式,通過合理的課程設置,采取有效的教學方法,運用多元化的手段以及有針對性的實踐活動,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中外文學、中外文化有較全面了解,能熟練運用對外漢語教學的知識、理論、方法和技能從事國內外對外漢語教學,有進一步培養潛能的較高層次對外漢語專門人才。
為了有效地實施上述培養目標,我們提出了“厚基礎,強技能”的教學理念。以滿足國內外對外漢語教師需求為宗旨,促進學生就業為導向,精細化培養,將凸顯專業特色的語言要素教學實踐作為主要教學內容。教學別重視三個方面:一是理論結合實踐,引入權威國際漢語教師培訓教材,讓學生在教學實踐中思考、提高;二是提高專業素養,必須了解和掌握相應專業知識,學生選修1~2 門感興趣的文學文化課程;三是積極參與沿海地區專業見習、境外課堂教學實習等,通過真實的課堂實踐提高自身的教學能力。
二、優化課程設置
理論學習與實際教學能力提高更好地結合,是提高班教學的核心理念。提高班課程分為核心課程、輔助課程、拓展課程。在這一培養模式中,核心課程包括語音教學、文字教學、閱讀教學、口語教學等課程,旨在培訓和提高業務技能;輔助課程包括對外漢語教學技能概論、漢語作為第二語言教學概論等,旨在鞏固教學基本技能;拓展課程包含文化思想、對外漢語課程教學指導、語言文化等課程,旨在提高專業水平,拓寬知識面。同時還要立足國際、國內對外漢語教學的需要,優化現行課程體系,將現代教育技術與專業教育融為一體,優化課程教學內涵,以計算機輔助環境為支撐,學習運用多模態的教學手段,開展中國語言文化專題教學。
提高班是精英教育,每年面向對外漢語專業二、三年級選拔優秀學生進行強化訓練。圍繞提高班選材,對外漢語專業本科4年的課程設置做了優化設置。一、二年級為基礎階段,以語言和通識課程教學為主,形成了語言學概論、文學、寫作、中國文化、英語聽力、英語口語、翻譯入門等特色課程。三、四年級為特色技能階段,分語言教學、跨文化商務兩個專業學習方向,系統學習語言教學、對外商務交流等應用型課程。除了方向特色課程外,還結合專業特色,開設國外漢學研究和對外漢語教育心理學等課程,使學生了解世界漢語教學現狀、漢語教學規律、課堂教學技巧,培養學生的專業素養。
三、多元化課堂訓練
結合對外漢語專業特點,建立以實踐技能課、基地實踐、留學生課堂實習和海外實習等實踐環節為基本鏈條的能力訓練平臺,實現從課內外走向校內外,擴大到海外的多元課堂聯動的完整體系。
實踐技能課主要是模擬課堂訓練。為保證專業理論知識轉化為實際教學能力,語言類課程實施能力目標型教學,制定語音、詞匯、語法的教學能力要求,并以此設計模擬課堂訓練。在組織模擬課堂之前應使學生明確課型的特征,通過聽課掌握教學技巧,準備試講材料時應注意交際性和科學性原則。提高班教師憑借多年的對外漢語教學經驗,結合學生實際,向學生提供教學模板,將模擬課堂模塊化。模擬課堂實施分為說課、試講、評價三部分,說課環節要求試講者簡介試講內容,分析教學重點和難點,分析學生的漢語水平以及性格特征和文化背景,并說明教學方法;試講時充分考慮學習者可能出現的問題,根據學習者的反應及時調整教學內容,并能控制課堂氣氛,恰當使用媒介語和體態語,以吸引學習者的注意力,使教學效果最佳;評價環節采取提問、自評、同學互評和教師評價,主要評價試講者對學習者漢語水平的把握,學習者特征與教材結合程度,教學過程的合理性和趣味性,控制課堂氣氛的能力和媒介語使用是否適度等。
提高班的課堂訓練是多元且連續的。模擬課堂實踐在大一、大二階段進行,在大三、大四階段進行基地實踐。建立校內教學實踐基地,我校對外漢語專業在外語系,學生與外教在課上和課下有很多語言和文化交流,為學生提供對外漢語教學實習的機會。建立穩定的校外實習基地,與北京、上海、大連等城市的留學生培訓單位建立基地,聯合培養漢語教師,學院負責學生的理論課程,實習由教學單位負責。基地實踐分為兩個階段:在第五學期可先聽課觀摩2~3個月,幫助教師改作業、管理學生等,使學生感受真實的漢語教學。真正學習備課、寫教案、上課,在第七學期完成。
進一步加強與權威對外漢語教學機構的聯系與合作,建立校企、友好單位合作的長效機制,定期、不定期安排學生實習實訓,參加暑期實踐,在校外基地創造機會實現學生頂崗實習,讓學生以“職業”的身份進入留學生培訓機構及其友好海外院校,實現學生在職業心理、專業技能和學科知識上與市場的零距離轉化與對接。
四、完善教學內容
教學內容根據《國際漢語教師標準》的要求進行完善。根據《國際漢語教師標準》,合格的國際漢語教師由五個模塊組成:語言基本知識與技能、文化與交際、第二語言習得與學習策略、教學方法和教師綜合素質。語言的基本知識與能力包括漢語與外語兩個標準,漢外語言的基本知識與技能的對比貫穿漢外詞匯、語法、發音、句型、文學和文化的教學,對比教學法能使外國學習者對漢語的學習更為有效。雙語對比能力要提高,現代教育技術的掌握和編寫特定對象教材的能力對于漢語教學更需強化。在現代教育課程學習中,學生學習運用多模態的教學手段使漢語教學形象化、立體化,使漢語教學更加生動活潑。國外教學對象類型多樣,需要教師自主編寫操作性、針對性強的教材,教材編寫課程的開設尤為重要,課程目的是訓練學生根據學生特點,臨時編寫教學大綱、教學計劃和課文的能力。跨文化交際技巧是對外漢語教師必備的能力,不僅要了解世界各國的文化特色和交際技巧,以減少文化沖突和交際失敗,更要增強對漢語文化的了解和跨文化意識,引導學生了解漢語中蘊涵的中國文化和思維模式,學會把跨文化意識引入教學,提高教學效果。漢語教學的難度視學生水平和年齡不同而不同,開設對外漢語教學法課可以借鑒各國語言教學法,漢語教學最好能與當地的教學法交融,只有這樣,才能做到根據教學對象、教學環境和自身特長,優化配置教學資源,取得最佳教學效果。
教學內容要與對外漢語教學市場的需求緊密結合。對外漢語專業建設要有國際視野,可以借鑒國內外權威漢語教師培訓項目。這些培訓項目提供真實教學資源,以此作為教材,使學生在訓練中感覺對外漢語教學國內外發展的特點和現狀。課程講授由培訓機構專業人士或本校有教學經驗教師擔任,可以是課堂講授,也可以專題講座,還可以借鑒培訓結構的課程設置,再與對外漢語專業相關課程有機結合,不斷適應不同國家學習者學習漢語的要求,促進學生對外漢語教學實踐能力和專業素質的提高,提高應用型對外漢語人才培養質量。
五、無縫對接的教學實習實訓
充分利用學校的優質教育資源,穩固提升學生的知識水平和自身素質。同時,發揮合作單位廣泛的國際漢語培訓背景,充分利用合作單位漢語教學資源,加強實踐教學。充分利用學校、實習基地、合作單位教學機構,做到3個“無縫對接”。重點是把對外漢語教師職業標準導入教學內容,對外漢語教學職業技能評估納入實訓計劃。
實訓教學與對外漢語教學能力應用對接。在教學計劃中,安排70%左右的課時作為能力培養的實踐性教學環節,安排循序漸進、覆蓋面較廣、針對專業技能應用能力培養的實訓項目,給學生以充分的動手能力培養。開設教師資格證與指導課程,幫助學生考取國際漢語教師證書,為真正走向對外漢語教師崗位奠定基礎。注重學歷文憑證書和國際漢語教師資格證書教育相結合,用已獲得國家認證和國際認可的證書來檢驗學生的教學技能訓練的成效,并通過國際漢語教師資格證書培訓推動學歷證書教育的改革,達成二者有機結合、良性互動。
素質培養與社會需求一線人才要求對接。選擇權威國際漢語教師培訓項目和知名留學生培訓單位作為對外漢語教學實習實訓基地,鼓勵學生積極參與培訓單位舉辦的各類教學實踐活動。利用對外漢語教學現場,在職業崗位上對學生進行實際訓練。學生在工作現場接觸到真實的對外漢語課堂,熟悉教學技巧,充實教學經驗,使教育、訓練、應用三者有機結合。這樣,學生一畢業就能上崗工作,增強學生的就業競爭力。
六、應用對外漢語教學研究
在對外漢語教學提高班人才培養中,必須把“研”做實,才能實現“學”和“產”無縫對接。積極實施“立足市場需求,以教學立科研、以科研促教學”的發展戰略,確立以對外漢語教學能力培養為核心的科研攻關目標。
讓企業介入高校應用對外漢語研究,主要包括權威國際漢語教師培訓項目和知名留學生培訓單位。校企共建應用對外漢語教學研究機構,全力推進對外漢語學科建設、科研成果轉化與產學研合作發展。企業和高校共同負責研究選題和研發人員調配,校企間多方面實現資源共享,共同培養對外漢語教師,為企業提供合格的對外漢語教師。
七、結語
在應用型對外漢語人才培養中,應始終堅定“特色教育”的教學理念,密切與權威證書項目和培訓機構合作,充分利用高校對外漢語教學、教師資格證項目、培訓機構教學等多種不同教學環境、不同教學資源以及各自在人才培養方面的優勢,堅持教學模式創新,讓廣大師生浸入真實對外漢語教學環境,直接獲取實際教學經驗、提升教學實踐能力,走出一條科學的、可行的應用型對外漢語人才培養創新之路。
[參考文獻]
關鍵詞:漢語國際教育;實踐教學;教學改革
收稿日期:2013-06-02
作者簡介:劉丹(1982- ),女,昆明理工大學津橋學院講師,碩士,研究方向為對外漢語教學。
“對外漢語教學”作為一個學科名稱一直飽受爭議,這個名稱剛出現時是指“對外國人進行的漢語教學”。不管在國內還是國外,只要是漢語作為第二語言教學都可以稱為“對外漢語教學”。近年,國內許多高校紛紛跨入培養對外漢語教學專業人才的行列,涉及的教學范圍從本科生到碩士研究生,教學涵蓋了從培養對外漢語教師儲備力量到為不同需求的外國人打造漢語課程。伴隨著這樣的轉變,“對外漢語教學”的范圍就顯得更為狹窄。因此,一個新的名稱隨之孕育而生——漢語國際教育。
崔希亮將這兩個名稱做了如下的區分:“今天我們通常用‘對外漢語教學’來指稱‘在國內對來華留學生進行的漢語教學’,用‘漢語國際教育’指稱‘在海外把漢語作為外語的教學’。”雖然這里用“國內”和“海外”的地域差別區分了兩者,但隨著中國社會經濟的不斷發展,世界上越來越多的國家開始把關注點投向中國。漢語國際推廣作為國家外交戰略的一個組成部分,已把“國內”和“海外”融在了一起。由此來看,“對外漢語教學”正在慢慢褪去青澀而日趨成熟,成為帶著國際化標志的“漢語國際推廣”。那么,如何讓正在接受專業基礎知識教育的本科生“走出去”,將學習與實踐結合起來,實現為用而學、學以致用,無疑是漢語國際教育專業當前應該思考的首要問題。
一、“走出去”在高校中所面臨的問題
從“對外漢語教學”到“國際漢語教育”,從學科發展的歷程看,后者是在前者基礎上發展起來的,其學科基礎是語言教學。二者最大的區別在于,漢語國際推廣具有展現國家外交戰略新思維的含義,是國家對外交流與合作發展戰略的組成部分,而對外漢語教學從比較單純的語言教學活動,轉變為以國家外交戰略為依托的對外文化交流活動。
我國漢語國際教育“走出去”的一個重大標志就是遍布世界各地的孔子學院。但具體到某所高校,讓漢語國際教育專業的本科生們“走出去”卻存在著諸多問題,如學生的知識水平、教學能力、語言教學和語言應用能力偏低等。先從本科階段的學生專業知識水平來說,學生的知識體系正處于構建階段,自身的漢語知識和文化修養既需要大量的學習時間,又需要專業教師的悉心指導。從學生的教學能力和語言運用能力來看,在校漢語國際教育專業的本科生面對的是國際化的環境,需要具備優秀的教學和語言運用能力,但教學水平的提升和教學經驗的積累,是建立在教學理論知識基礎之上的實踐環節,絕不是坐在課堂里聽了課就能夠有成效的。語言運用能力的培養,離不開不斷地學習與應用,但在校本科生的語言學習往往需要教師的督促與指導,而學生對語言的應用又離不開自身的實踐。因此,如果學生在漢語基礎不扎實、漢語教學能力不強、教學水平不高的情況下,就盲目地“走出去”,往往會帶來既浪費時間又收獲不多的后果。面對這一現實,許多高校會選擇“3+1”或“2+2”的模式來兼顧教學與實踐兩個環節。這樣的設計有其優勢,可是其弊端也是顯而易見的。首先,受到質疑的就是學生的能力:一方面,他們是否能夠在沒有專業教師指導的情況下有序學習;另一方面,他們是否能夠在課堂里順利完成教學工作。其次,這樣的學習模式顯而易見地會受到學生經濟承受能力的制約。再次,建立在學生專業基礎不扎實前提下的匆忙“走出去”,是否會使大多數人淪入“自身學不到,別人教不了”的尷尬境地?
漢語國際教育作為一項國際教育計劃,在更廣闊的領域上搭建起中外文化合作交流的平臺,為更多想要了解中國的外國人創造學習漢語的條件并提供學習機會。對外漢語教師通過傳播中華文化,一方面增進世界各國對中國和中華文化的了解,另一方面也增進中國人對世界的了解。針對高校面臨的實際問題和“走出去”戰略的落實,我們應該依照專業的自身特點來為這些作為對外漢語教師儲備人才的本科生量身打造專業實踐途徑,既能夠讓他們在學習期間打牢基礎,又能夠讓他們在畢業后在最短時間內承擔起傳播中華文化的任務。
二、漢語國際教育專業學生實踐教學現狀分析
針對漢語國際教育專業學生在專業實踐方面“走出去”所面臨的問題,全國高校進行了諸多探索,取得了可供借鑒的經驗,同時也存在明顯的不足。例如,桂林電子科技大學實踐分為三步走:第一步依托學校與廣西師范大學的合作,派遣本專業的學生去聽課;第二步為校內微格教學,本校教師為學生的指導教師,讓學生模擬教學;第三步利用本校與越南學校的合作,派遣學生出國實習。與之相比,大理學院的實踐教學另具特色,對外漢語教學實踐分為三個部分:課堂觀摩教學、個別教學輔導和文化交流活動。三個部分的實踐教學成績都有客觀詳細的評分標準,成績的評定由指導教師的50%和留學生的50%構成。課堂觀摩教學仍然采用傳統的方式,在教學技能強化訓練的基礎上,實習生聽講、準備教案、說課、試講、正式上課、評課、總結,每個環節都在教師的指導下完成。同樣,云南大學實踐教學方式則是以外派學生到實習基地進行為期一年的實習。學生在實習期間主要教授綜合課、口語課等,同時撰寫論文、日志、教案、案例分析等。綜合以上學校所采取的實踐教學方法,我們不難看到,各高校均著眼于以學生學習即將結束時的“走出去”實習,以專業實習的方式取代全部的實踐教學,而未能將漢語國際教育的實踐環節貫穿于學生四年的教學全過程。因此,實現漢語國際教育實踐教學,不能僅將眼光放在“走出去”上,還應該從基地建設、實踐教學模式建構以及實踐教學的監控測評方式等方面入手,在本科生四年學習中貫穿始終,從而實現以國內外實習環境為基地的包含著感知性實習、提高性實習和專業性實習的漢語國際教育實踐教學。
三、對漢語國際教育專業學生實踐教學模式的思考與探索
1.建立基地,用好基地
建立基地是實現實踐教學的基礎。對于漢語國際教育專業來說,建立穩固的、能真正為學生提供實踐條件的實踐教學基地離不開與國外的學校和文化傳播機構建立國際合作交流關系。因此,要注意從學生的養成教育、學習需求、學科實踐能力的培養出發,利用實習基地的人才資源、環境資源和工作平臺,努力使學生四年的學習自始至終與實踐教學掛鉤,從而促成教學活動與實踐教學基地緊密聯系的良好關系。
筆者所在的昆明理工大學津橋學院在漢語國際教育專業實踐教學的探索,就嘗試由實習基地員工直接參與教學和由學生分階段、分方向深入實習基地的“請進來、走出去”的實踐教學方式。所謂“請進來”,即請實習基地負責人及員工深入課堂進行教學、與教師共同開展教學方法和教學改革的研討。例如:以專題講座的形式,邀請實習基地的教師、負責人、員工,通過講述自己的求學經歷和創業實績,進行專業思想和學習方法、學習意志的教育。而“走出去”,則是借助與國外學校的合作,讓學生走出校門和國門,到這些學校進行實習、短期互訪,在專業教師的指導下對當地學生進行漢語和中華文化的教學,同時又能夠擴大學生的國際視野,充分體會和學習外國文化。
2.構建科學合理的實踐教學體系
國際漢語教育專業與其他專業尤其是與理科專業相比,特征鮮明的實踐教學課很少,如實驗課等。因此,培養學生的綜合實踐能力,以達到培養目標的要求,需要結合專業特點,用心思考,建構與專業特點相吻合的實踐教學體系。對此,從專業人才培養需求出發,構建科學、合理的實踐教學體系,便成為漢語國際教育專業落實實踐教學的重要內容,也是專業建設之必須。在這方面,昆明理工大學津橋學院漢語國際教育專業采取結合生源、專業課程、就業去向三方面,緊扣專業培養目標,以“一個中心,四個板塊,四項結合”為主體思路所構建的能體現專業特色的實踐教學體系不失為一種有益的嘗試。這里,“一個中心”,即以培養綜合應用型創新人才為中心;“四個板塊”,即理論課實踐教學、專業課實踐教學、英語應用能力實踐教學、畢業實習實踐教學;“四項結合”,即理論講授與課內外實訓相結合,校內實習與基地實習相結合,國內實習與國外實習相結合,畢業實習與學生就業相結合。
對于專業實習實踐教學,學校將校內實習與校外實習、國內實習與國外實習相結合,制訂了詳細的實習計劃,制作了實踐教學手冊,全程記錄學生的實習情況和成績。每個學生都在進入實踐教學基地前接受明確的實習任務,實習結束后提交相關的實習報告和工作記錄。在完成專業實習實踐任務的階段,采用了“請進校門,走出國門”的方式,為學生提供真實的國際漢語教學環境。在具體的教學活動中,制訂了統一的實習計劃和要求,在教師的指導下,學生分組組織教學,通過學生團隊合作學習的方式,完成規定的漢語教學任務。這一實踐教學體系的實施,使每一個學生都具有對外國人進行漢語教學的實習體驗,實現了學生專業實習真正意義上的“對外漢語教學”。
3.抓好測評工作,重在實踐效果
抓好測評工作是檢驗實踐教學效果的重要手段,因此,測評方式的探索也是漢語國際教育實踐教學改革的內容之一。關于這一點,昆明理工大學津橋學院漢語國際教育專業的實踐教學效果已經作出了證明。那么,怎樣的測評最科學、最適用?該學院漢語國際教育專業對實踐教學的測評方式不失為一種借鑒。其具體做法是:第一,堅持“八個關注”,即對理論教學實踐環節,關注基礎課的訓練落實,關注雙語課的雙語教學落實;對實習課的教學實踐,關注教學計劃的落實,關注教學內容的落實,關注文化展示的落實;對英語實踐課,關注專業英語運用與實踐課程四大板塊的訓練落實,關注英漢翻譯四個結合中學生活動環節的落實,關注學生第二課堂參與的落實。第二,測評標準的監控,要求各實踐教學課程制定具體的測評標準,并在實施中加以修改和完善。第三,以學院統一要求和規范為指導,根據專業特點進行年度畢業論文管理操作性文件的擬定與執行,實現畢業論文指導工作的統籌安排和具體操作性的統一。
總之,“對外漢語教學”要立足于“請進來”,“漢語國際教育”要立足于“走出去”,這兩條路線同時推進、相得益彰,應是可供當下漢語國際教育專業實踐教學嘗試的教學改革思路。
參考文獻:
[1]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望[J].語言文字應用,2010,(2).
[2]李毅.漢語國際推廣與我國國際教育的發展[J].西安外國語大學學報,2010,(12).
[3]張如梅.對外漢語專業實踐教學的多模式探索——以大理學院為例[J].大理學院學報,2010,(11).
[4]吳應輝.國際漢語教學學科建設及漢語國際傳播研究[J].語言文字應用,2010,(8).
[5]原新梅.對外漢語專業建設的思考[J].語言教學研究,2007,(12).
[6]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.
關鍵詞:對外漢語;教學;板書
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1002-4107(2013)01-0012-02
對外漢語教學是針對外國人把漢語作為第二語言的教學。盡管留學生可以通過各種形式學習漢語,但對于大部分留學生來說,課堂教學仍是學習漢語的基本形式,是漢語教師傳授知識文化的重要方式。
雖然對外漢語課堂學習時間占留學生漢語學時間量并不是最多的,但有限的課堂授課仍起到了拋磚引玉的作用,是留學生學習基礎漢語的重要組成部分。對外漢語教師可借助板書展示教學內容的精華,體現教師對教材的理解程度、對留學生的了解程度、授課特點及思路和教師個人授課的基本功及魅力,提高漢語教學效率,實現這一拋磚引玉的作用。
一、對外漢語板書的定義及應用意義
我國對外漢語教學板書研究起步較晚,1984年湖南省語文教學法研究會年會提出建立“板書學”, 首創了“板書學的理論”,并對“板書學”理論作了初步闡述。由此發展的板書學又派生了“板書圖示導讀法”、“板書圖示導寫法”、“形象化圖析法”等板書教學法;隨著現代化教育的發展及多媒體應用的普及,板書學按板書手段可分為通用板書學和電化板書學等[1]。
所謂板書,是指教師以黑板為載體,用符號和文字演繹知識的一種教學手段[2]。有的教師把板書定義為用一支粉筆在一塊黑板上以各種形式將課文內容概況性、總結性或分析性地展示出來,而使用多媒體教授課文內容則是另一種授課手段,把兩者對立起來;有的教師把多媒體課件的運用作為傳統板書的現代手段,是粉筆黑板運用的延伸及擴充,兩者是統一體。筆者認為,多媒體是在傳統板書的基礎上增加了更為直觀立體和具有動感的圖片視頻,色彩更為豐富,可節約教師的繪畫時間;還能實現集視聽為一體的效果,避免了教師在板書和放錄音之間切換,提高了授課效率等。所以,筆者認為多媒體等電教設備是傳統板書的延伸,同屬板書,只是傳統與現代之別;兩者是統一的,不能相互取代,只能相互補充,共同服務于授課內容[3]。
漢語板書在教學中的一般功能和意義主要在于濃縮語言教學內容,明確教學目的,突出學習重點和難點,集中留學生注意力,引導學生思考,體現教師授課思路和對教學內容的理解;有助于學生理解難點和記憶重點內容,還有助于學生從宏觀上把握漢語言知識體系。對外漢語課堂板書作為漢語言課堂教學板書的一個研究分支,它不僅是一種授課手段、教學法中的一種方式,更應使留學生從板書中感受漢字的線條美、架構的對稱性、平衡感,了解到中國人的世界觀、審美觀及習慣等人文思想。
二、對外漢語教學板書的基本原則
對外漢語教學板書作為漢語言教學板書中的一種,除了傳承布局合理、書寫規范,具有概括性、科學性、藝術性、實用性、趣味性及創新性等一般漢語言教學板書原則外,還要注意對外漢語教學對象、教學教材、課型和教學環境等特殊性,在對外漢語授課時靈活運用板書并適時配以現代化教學設備為教學目標和內容服務[4]。
(一)應反映對外漢語教學的教學目標
對外漢語是語言教學的一種,是應用語言學的一個分支學科(趙金銘,2001),其根本目的是為了培養留學生的漢語言能力及其交際能力。教師應在有限的課堂環境創造較為真實的語境和情景,使留學生融入情景中進行基本知識學習及言語技能操練。為此,教師適時板書、畫簡筆畫吸引留學生的注意力,培養留學生跟著教師的思路邊聽邊寫邊思考的好習慣。除此以外,還可使用教具,利用多媒體制作的動態圖片視頻或聲音等輔助手段,增加情景的渲染性,留學生也就較為自然地進入一個話題,并展開這一話題。教師根據課堂情況靈活添加所需內容,加強與留學生的互動。
(二)應反映對外漢語教學的教學特點
陸建明教授曾提出“怎么讓一個從來未學過漢語的留學生在最短的時內能最快、最好地學習掌握好漢語”這一問題,引發了對外漢語教師在課堂教學中的思考。由于留學生習得漢語言需要一定的過程,不同文化背景的留學生對漢語言要素及規則的認知接受能力不一樣,教師必須根據教學對象知識水平選擇重難點,以留學生可以接受的方式進行板書設計,如零起點的留學生,板書要更為簡潔、突出授課重難點和基本使用功能,教師應避免過多使用中介語而隨時使用留學生能明白的符號或簡筆畫,這便于留學生從識記理解層次盡快進入到應用層次;又如,留學生聽力水平較低時,教師板書設計應有一定的規律性,如黑板的左中右分別書寫重點的詞匯、重點句式、臨時內容等;教學環節上固定為好,文字提示語和顏色也不宜常變,直至留學生熟悉教師思路或識漢字以后可稍作調整。
(三)應針對不同層次與需求的留學生
外國人學習漢語的目的和目標有很多差別。因此,教師在板書設計時應注意留學生的學習目的、個體差異等進行教學定位,靈活多樣地選擇適合教學對象的板書形式,分層次逐一教授重難點。同時,還要體現板書人性化的原則,對不同國家的留學生選擇不同的板書形式,如對歐美國家的留學生書寫提示語少些,留白多些,給他們多一些想象發揮的空間,必要時可鼓勵他們多練習寫漢字;有不少亞洲留學生不如歐美留學生活躍,教師可以多設計游戲型的板書,鼓勵他們參與板書,進行師生互動。留學生在互動的課堂里既能獲得基本的語言知識和技能訓練,又能得到同學間的相互啟發,提出更多的問題思考,那么課堂教學就會超越教師所預設的教學目標,獲得意想不到的效果。
三、對外漢語教學板書應注意的問題
(一)避免板書與多媒體課件內容相互翻版
教師在教學設計時把占用課堂時間較多的板書,用圖片可直接說明,教授內容,可事先準備實物或以多媒體展示,需要反復修改的內容在黑板展示。教師合理安排,要么以黑板上內容為主,要么以多媒體上展示的內容為主,切勿把主要的內容分散展示,使留學生明了授課主體內容。如讀寫課、口語課和聽力課可以以寫板書為主,多媒體上的內容可在講授生詞的圖片解釋、情景對話時提供的場景和視頻等時使用;文化概況課可事先準備大量圖片和視頻,在黑板上書寫重要的內容,而不應把多媒體課件內容重復地在黑板上展示,增加留學生的學習負擔[5]。
(二)避免板書零亂或隨意,增強板書的規范性
教師在備課時須認真設計板書,理清教學思路,避免授課時想到哪寫到哪,留學生不能從板書中看出教學思路,無法了解教師板書的用意,對重難點印象不深。除書法課外,板書字體應與課本字體一致,統一使用正楷字體。教師不應使用行楷、行書及草書等,尤其是初級階段的學生,教師板書最起碼要做到:寫出橫平豎直的漢字,體現中國漢字的方塊形狀,講究平衡對稱美及線條美。教師在展示偏旁和部件時要用顏色區分,使留學生理解漢字的構字方法。另外,教師板書速度要適中,特別是要重點突出的部分要有一定的停頓,說話和書寫速度也應該同步。
(三)對外漢語教學板書應與多媒體使用相結合
現代教學設備能使教學內容更直觀化、更豐富地展示,且不受時間、空間、場地等限制,教師可以把一些深思熟慮的參考答案或想法準備好,可以節約授課時間;黑板上的空間有限,但板書更靈活,隨時能依據授課的需要靈活刪添內容,留學生的想法可以隨時體現在黑板上。這樣教師授課內容不必拘泥于準備好的課件內容,使授課活動開展得更為順利。兩者形式各有優勢,教師應充分發揮各自特點,不應偏廢一方,盡管現代教學設備很智能,在語言教學中這些教學設備也顯示出其優越性。但是這些設備畢竟是機器,只能進行人機交互。教師板書是人在書寫,具有靈活性而且還充滿了感情,留學生跟教師書寫可以互動交流情感。但是有的學校雖然配置了現代教學設備,可是因教師未得到專門訓練,不能充分了解這些設備在漢語言教學中的作用而閑置。因此,教師首先應得到充分培訓,熟練使用多媒體教學;其次,教室的投影設備和黑板的布置要符合教學的需求。例如:投影設備置于教室一側,用于播放教師事先準備好的圖片、視音頻及總結概括性的文字等材料。黑板則置于教室的中央,教師可把黑板分成左中右三個板塊,最重要的內容置于中間[6]。
正因為板書在對外漢語教學中有著不可替代的作用,所以只有對外漢語教師有效地利用板書才能提高教學效率,并從一手好字中提高留學生對漢字及漢文化的認識,增強留學生對教師的威信。
參考文獻:
[1]王松泉.語文板書教學及板書學研究概述[J].紹興師專學報:社會科學版,1989,(2).
[2]蔡整瑩.對外漢語教學中的板書設計[J].暨南大學華文學院學報,2001,(2).
[3]黃曉穎.對外漢語教學教案設計及板書[M].北京:北京語言出版社,2008:44-52.
[4]鄧濤.名師高校課堂的引導藝術[M].重慶:西南師范大學出版社,2008:229-230.