時(shí)間:2023-03-17 18:10:02
引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實(shí)踐,為您精心挑選了九篇商務(wù)論文范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時(shí)聯(lián)系我們的客服老師。
在商務(wù)交往之中,商務(wù)伙伴之間合作的成功,是值得有關(guān)各方慶幸與慶賀的一樁大事。實(shí)事求是地說(shuō),在激烈的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境之中、涇渭分明的利益關(guān)系之下以及變幻叵測(cè)的商界風(fēng)云之內(nèi),商務(wù)伙伴之間的合作的確來(lái)之不易,因此,它備受有關(guān)各方的高度重視。舉行熱烈而隆重的交接儀式,就是在商務(wù)往來(lái)中通常用以慶賀商務(wù)伙伴們彼此之間合作成功的一種常見(jiàn)的活動(dòng)形式。
交接儀式,在商界一般是指施工單位依照合同將已經(jīng)建設(shè)、安裝完成的工程項(xiàng)目或大型設(shè)備,例如廠房、商廈、賓館、辦公樓、機(jī)場(chǎng)、碼口、車(chē)站、或飛機(jī)、輪船、火車(chē)、機(jī)械、物資,等等,經(jīng)驗(yàn)收合格后正式移交給使用單位之時(shí),所專(zhuān)門(mén)舉行的慶祝典禮。
舉行交接儀式的重要意義在于,它既是商務(wù)伙伴們對(duì)于所進(jìn)行過(guò)的成功合作的慶賀,是對(duì)給予過(guò)自己關(guān)懷、支持、幫助和理解的社會(huì)各界的答謝,又是接收單位與施工、安裝單位巧妙地利用時(shí)機(jī),為雙方各自提高知名度和美譽(yù)度而進(jìn)行的一種公共宣傳活動(dòng)。
交接的禮儀,一般是指在舉行交接儀式時(shí)所須遵守的有關(guān)規(guī)范。通常,它具體包括交接儀式的準(zhǔn)備、交接儀式的程序、交接儀式的參加等三個(gè)方面的主要內(nèi)容。以下,就分別對(duì)其加以介紹。
首先要作好交接儀式的準(zhǔn)備。準(zhǔn)備交接儀式,主要要關(guān)注下列三件事:即來(lái)賓的邀約、現(xiàn)場(chǎng)的布置、物品的預(yù)備等等。
來(lái)賓的邀請(qǐng),一般應(yīng)由交接儀式的東道主——施工、安裝單位負(fù)責(zé)。在具體擬定來(lái)賓名單時(shí),施工、安裝單位亦應(yīng)主動(dòng)征求自己的合作伙伴——接收單位的意見(jiàn)。接收單位對(duì)于施工、安裝單位所草擬的名單不宜過(guò)于挑剔,不過(guò)可以對(duì)此酌情提出自己的一些合理建議。
在一般情況下,參加交接儀式的人數(shù)自然越多越好。如果參加者太少,難免會(huì)使儀式顯得冷冷清清。但是,在宏觀上確定參加者的總?cè)藬?shù)時(shí),必須兼顧場(chǎng)地條件與接待能力,切忌貪多勿得。
從原則上來(lái)講,交接儀式的出席人員應(yīng)當(dāng)包括:施工、安裝單位的有關(guān)人員,接收單位的有關(guān)人員、上級(jí)主管部門(mén)的有關(guān)人員,當(dāng)?shù)卣挠嘘P(guān)人員,行業(yè)組織、社會(huì)團(tuán)體的有關(guān)人員,各界知名人士、新聞界人士,以及協(xié)作單位的有關(guān)人員,等等。
首先有一個(gè)前提,是以商務(wù)活動(dòng)為主。就是說(shuō)在商務(wù)用餐當(dāng)中,進(jìn)餐只是一種形式,真正的內(nèi)容,是繼續(xù)談商務(wù)話題,占的比重超過(guò)了50%。
商務(wù)用餐的形式分成兩大類(lèi),一類(lèi)是比較松散的自助餐,或者是自助餐酒會(huì)。另一類(lèi)是正式的宴會(huì),就是商務(wù)宴會(huì)。商務(wù)宴會(huì)通常還有中式宴會(huì)和西式宴會(huì)兩種形式。
1.自助餐和酒會(huì)
自助餐酒會(huì)有它自己的特點(diǎn),它不像中餐或者西餐的宴會(huì),大家分賓主入席,直接就開(kāi)始用餐的過(guò)程,而是一般會(huì)有嘉賓,或者主辦方,由他們先即席發(fā)言。在嘉賓發(fā)言的時(shí)候,應(yīng)該盡量停止手中的一切活動(dòng),如取餐或者是在進(jìn)餐,都應(yīng)該停止下來(lái)。通常自助餐不牽扯到座次的安排,大家可以在這個(gè)區(qū)域中來(lái)回地走動(dòng)。
在和他人進(jìn)行交談的時(shí)候,應(yīng)該注意盡量停止口中咀嚼食物。
一般公司采用商務(wù)自助餐這種形式,它最突出的一點(diǎn)也是體現(xiàn)出公司的勤儉節(jié)約。所以在我們用餐的時(shí)候,要特別注意盡量避免浪費(fèi)。
2.中餐宴會(huì)
·使用公筷。給其他人夾菜的時(shí)候,要特別注意用公筷。
·敬酒。在商務(wù)用餐中經(jīng)常會(huì)遇到這種情況:主辦方非常熱情,不停地夾菜,不停地勸酒。在正式的商務(wù)用餐中,應(yīng)該盡量避免這種情況的出現(xiàn)。也就是說(shuō),我們作為參與者,要客隨主便,但是我們作為主辦方的話,要特別注意其他人的習(xí)慣,有可能對(duì)方不勝酒力,或者說(shuō)這個(gè)菜他并不是很喜歡吃,那么在讓菜的時(shí)候,應(yīng)該盡量地為他人著想,尊重他人的習(xí)慣。
·喝湯。在喝湯的時(shí)候,聲音要盡量小,不要影響他人。
·座次。在商務(wù)用餐的時(shí)候,一般也牽扯到座次的問(wèn)題。在這里教大家一個(gè)最簡(jiǎn)單的方法:你可以從餐巾的折放上,看出哪個(gè)是主位,哪個(gè)是客位。一般主賓位的餐巾紙的桌花和其他人的是不太一樣的。如果你不了解情況,也可以問(wèn)一下餐廳的服務(wù)員,哪個(gè)位置是主位。如果餐巾紙是折好放在你面前的,沒(méi)有桌花的話,我們應(yīng)該看什么呢?主要是以門(mén)為基準(zhǔn)點(diǎn),比較靠里面的位置為主位。
3.西式宴會(huì)
·主菜都需要用刀切割,一次切一塊食用
·面條用叉子卷食
·面包需用手撕下小塊放入口內(nèi),不可用嘴啃食
·喝湯時(shí)不可發(fā)出聲音
·水果是用叉子取用
·正確使用餐具:左叉固定食物,右刀切割。餐具由外向內(nèi)取用,每個(gè)餐具使用一次。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)雙方的洽談在我國(guó)舉行,故此簽字儀式便由中方負(fù)責(zé)。在儀式正式舉行的那一天,讓中方出乎意料的是,美方差一點(diǎn)要在正式簽字之前“臨場(chǎng)變卦”。
原來(lái),中方的工作人員在簽字桌上擺放中美兩國(guó)國(guó)旗時(shí),誤以中國(guó)的傳統(tǒng)作法“以左為上”代替了目前所通行的國(guó)際慣例“以右為上”,將中方國(guó)旗擺到了簽字桌的右側(cè),而將美方國(guó)旗擺到簽字桌的左側(cè)。結(jié)果讓美方人員惱火不已,他們甚至因此而拒絕進(jìn)入簽字廳。這場(chǎng)風(fēng)波經(jīng)過(guò)調(diào)解雖然平息了,但它給了人們一個(gè)教訓(xùn):在商務(wù)交往中,對(duì)于簽約的禮儀不可不知。
簽約,即合同的簽署。它在商務(wù)交往中,被視為一項(xiàng)標(biāo)志著有關(guān)各方的相互關(guān)系取得了更大的進(jìn)展,以及為消除彼此之間的誤會(huì)或抵觸而達(dá)成了一致性見(jiàn)解的重大的成果。因此,它極受商界人士的重視。
在商務(wù)交往的實(shí)踐中,盡管君子協(xié)定、口頭承諾、“說(shuō)話算數(shù)”,在一定程度上有著作用,但是更有效的取信于人、讓交往對(duì)象心安理得的,則是“口說(shuō)無(wú)憑,立此為據(jù)”的文字性合同。
商務(wù)合同,是指有關(guān)各方之間在進(jìn)行某種商務(wù)合作時(shí),為了確定各自的權(quán)利和義務(wù),而正式依法訂立的、并且經(jīng)過(guò)公證的、必須共同遵守的條文。在許多情況下,合山又被叫作合約。而在另外一些時(shí)候,人們所說(shuō)的合約則是指條文比較簡(jiǎn)單的合同。在商務(wù)往來(lái)中,帶有先決條件的合同,如等待律師審查、有待正式簽字、需要落實(shí)許可證的合同,又被叫做準(zhǔn)合同。嚴(yán)格地說(shuō),準(zhǔn)合同是合同的前身,也是最終達(dá)到合同的一個(gè)步驟。
為了省事,在一般場(chǎng)合,商界人士往往將合同、合約與準(zhǔn)合同混為一談,統(tǒng)統(tǒng)把它們都叫做合同。這樣做雖不甚精確,但也有助于大家“刪繁就簡(jiǎn)”,減少麻煩。
英國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展較早,在大部分外國(guó)人的眼里,英國(guó)人"自命清高"和"難于接近"。但是,事實(shí)上,也并非完全如此,他們之間善于互相理解, 紳士風(fēng)度,處處可見(jiàn)。職業(yè)感強(qiáng)烈,是英國(guó)人的另一大特性。
商務(wù)交往中,他們重交情,不刻意追求物質(zhì),不掂斤撥兩,一副大家的作風(fēng)。對(duì)商務(wù)談判,他們往往不做充分的準(zhǔn)備,細(xì)節(jié)之處不加注意,顯得有些松松垮垮。但英國(guó)商人很和善、友好,易于相處。因此,遇到問(wèn)題也易于解決。他們好交際,善應(yīng)變,有很好的靈活性,對(duì)建設(shè)性的意見(jiàn)反映積極。
英國(guó)的禮俗豐富多彩,彼此第一次認(rèn)識(shí)時(shí),一般都以握手為禮,隨便拍打客人被認(rèn)為是非禮的行為,即使在公務(wù)完結(jié)之后也如此。
在英國(guó),"外表決定一切",與英國(guó)人交往要盡量避免感情外露。受到款待一定要致謝,事后致函表示謝意,更能引起注意,贈(zèng)送小禮品能增加友誼。在英國(guó)經(jīng)商,必須屬守信用,答應(yīng)過(guò)的事情,必須全力以赴,不折不扣地完成。
英國(guó)人待人彬彬有禮,講話十分客氣,"謝謝"、"請(qǐng)"字不離口。對(duì)英國(guó)人講話也要客氣,不論他們是服務(wù)員還是司機(jī),都要以禮相待,請(qǐng)他辦事時(shí)說(shuō)話要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否則,可能會(huì)使你遭到冷遇。英國(guó)人的時(shí)間觀念很強(qiáng),拜會(huì)或洽談生意,訪前必須預(yù)先約會(huì),準(zhǔn)時(shí)很重要,最好提前幾分鐘到達(dá)為好。他們相處之道是嚴(yán)守時(shí)間,遵守諾言。英國(guó)人注意服裝,穿著要因時(shí)而異。他們往往以貌取人,儀容態(tài)度尤須注意。
談生意態(tài)度須保守,謹(jǐn)慎。初次見(jiàn)面或在特殊場(chǎng)合,或者是表示贊同與祝賀時(shí),才相互握手。在英國(guó),不流行邀對(duì)方早餐談生意。一般說(shuō)來(lái),他們的午餐比較簡(jiǎn)單,對(duì)晚餐比較重視,視為正餐。
因此,重大的宴請(qǐng)活動(dòng),大家都放在晚餐時(shí)進(jìn)行。去英國(guó)人家里作客,最好帶點(diǎn)價(jià)值較低的禮品,因?yàn)榛ㄙM(fèi)不多就不會(huì)有行賄之嫌。禮品一般有:高級(jí)巧克力、名酒、鮮花,特別是我國(guó)具有民族特色的民間工藝美術(shù)品,他們格外欣賞。而對(duì)有客人公司標(biāo)記的紀(jì)念品不感興趣。盆栽植物一般是宴會(huì)后派人送去。若請(qǐng)你到人家里作客,需要注意,如果是一種社交場(chǎng)合,不是公事,早到是不禮貌的,女主人要為你做準(zhǔn)備,你去早了,她還沒(méi)有準(zhǔn)備好,會(huì)使她難堪。最好是晚到10分鐘。在接受禮品方面,英國(guó)人和我國(guó)的習(xí)慣有很大的不同。他們常常當(dāng)著客人的面打開(kāi)禮品,無(wú)論禮品價(jià)值如何,或是否有用,主人都會(huì)給以熱情的贊揚(yáng)表示謝意。蘇格蘭威士忌是很通行的禮品,烈性威士忌則不然。
英國(guó)商人一般不喜歡邀請(qǐng)至家中飲宴,聚會(huì)大都在酒店、飯店進(jìn)行。英國(guó)人的飲宴,在某種意義上說(shuō),是儉樸為主。他們討厭浪費(fèi)的人。比如說(shuō),要泡茶請(qǐng)客,如果來(lái)客中有三位,一定只燒三份的水。英國(guó)對(duì)飲茶十分講究,各階層的人都喜歡飲茶,尤其是婦女嗜茶成癖.英國(guó)人還有飲下午茶的習(xí)慣,即在下午3—4點(diǎn)鐘的時(shí)候,放下手中的工作,喝一杯紅茶,有時(shí)也吃塊點(diǎn)心,休息一刻鐘,稱(chēng)為"茶休"。主人常邀請(qǐng)你共同喝下午茶,遇到這種情況,大可不必推卻。
在正式的宴會(huì)上,一般不準(zhǔn)吸煙。進(jìn)餐吸煙,被視為失禮。
關(guān)鍵詞:移動(dòng)支付.支付安全.法律規(guī)制
移動(dòng)支付,是指消費(fèi)者使用移動(dòng)電子設(shè)備通過(guò)移動(dòng)運(yùn)營(yíng)商向約定銀行提供的計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)發(fā)出支付指令,由銀行通過(guò)計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)將貨幣支付給商業(yè)機(jī)構(gòu)的一種消費(fèi)支付方式。移動(dòng)支付以銀行卡賬戶為資金支持,以手機(jī)和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)為交易工具。移動(dòng)支付大致可以分為兩種基本模式,即虛擬支付和自動(dòng)授權(quán)銷(xiāo)售終端系統(tǒng)(Point of Sales,簡(jiǎn)稱(chēng)POS)現(xiàn)場(chǎng)支付。
通過(guò)移動(dòng)電子商務(wù),消費(fèi)者可真正突破“時(shí)空限制”,隨時(shí)隨地獲取所需的服務(wù)、應(yīng)用、信息和娛樂(lè)。和傳統(tǒng)基于因特網(wǎng)的電子商務(wù)相比,移動(dòng)電子商務(wù)具有以下幾個(gè)顯著的特點(diǎn):第一,交易不受時(shí)間和地點(diǎn)的限制;第二,移動(dòng)終端擁有者的身份相對(duì)固定,可方便地向消費(fèi)者提供個(gè)性化移動(dòng)交易服務(wù);第三,通過(guò)移動(dòng)定位技術(shù),可以提供與位置相關(guān)的交易服務(wù)。
中國(guó)電子支付發(fā)展來(lái)看目前主要有四大主流支付方式,第一個(gè)可以說(shuō)是卡基支付,第二是網(wǎng)絡(luò)支付,第三是移動(dòng)支付,第四未來(lái)電視銀行支付方式。我們所講的移動(dòng)支付,移動(dòng)支付是無(wú)線聯(lián)網(wǎng)跟信息技術(shù)發(fā)展出現(xiàn)一種新型支付方式。通過(guò)移動(dòng)通信設(shè)備如手機(jī),包括我們的掌上電腦等手持終端,發(fā)出支付指令發(fā)出貨幣支付的資金和資金轉(zhuǎn)移。中國(guó)的移動(dòng)支付業(yè)務(wù)發(fā)展迅速,市場(chǎng)潛力非常之巨大。剛才我講了亞洲市場(chǎng)上實(shí)際上在日本是做的最好的,2009年我們手機(jī)支付累計(jì)用戶超過(guò)2100萬(wàn)戶,去年實(shí)際上已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò),大概已經(jīng)超過(guò)5000萬(wàn)戶。全年支付交易筆數(shù)在09年是1.26億比,金額380億。眾多支付方式中手機(jī)支付還段部在不斷創(chuàng)新,過(guò)去傳統(tǒng)一些什么WAP支付還有WWAN支付以及STK支付方式都已經(jīng)得到了市場(chǎng)越來(lái)越多關(guān)注。這種網(wǎng)絡(luò)支付,移動(dòng)支付有潛力成為未來(lái)移動(dòng)支付我們電子支付一種主要的方式。
作為在國(guó)際商務(wù)交往中涉及或使用的英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)包括商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)方面。隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放和加入世界貿(mào)易組織,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯數(shù)量激增,越來(lái)越受到人們的重視,而且翻譯的質(zhì)量也倍受關(guān)注。商務(wù)英語(yǔ)是專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,與普通英語(yǔ)沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別,那么翻譯起來(lái)和普通英語(yǔ)也是一樣的。但商務(wù)英語(yǔ)又與特定專(zhuān)業(yè)和職業(yè)相關(guān),因此具有其特定的“商務(wù)”特色。所以商務(wù)英語(yǔ)的翻譯又具有其特殊性,需要特別關(guān)注。本文擬從商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特色入手分析商務(wù)英語(yǔ)的翻譯策略。
一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則,無(wú)論是嚴(yán)復(fù)先生的“信、達(dá)、雅”,還是彼得•紐馬克的交際翻譯法都無(wú)法完全套用,但均可適當(dāng)借鑒。
眾多翻譯家和從事商務(wù)英語(yǔ)翻譯的學(xué)者對(duì)此都提出了自己的看法。張新紅、李明認(rèn)為,商務(wù)英語(yǔ)翻譯“譯者除了要精通兩種語(yǔ)言及其文化以及熟悉翻譯技巧之外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識(shí),了解商務(wù)各個(gè)領(lǐng)域的語(yǔ)言特點(diǎn)和表達(dá)法”。常玉田談到翻譯的原則時(shí)說(shuō):“翻譯的最基本任務(wù)不是轉(zhuǎn)換語(yǔ)言,而是傳達(dá)‘意思’、‘信息’和‘內(nèi)容’”。劉法公先生提出的“忠實(shí)、準(zhǔn)確、統(tǒng)一”的商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則從根本上適應(yīng)了商務(wù)英語(yǔ)這一特殊性。所以,商務(wù)英語(yǔ)翻譯不同于文學(xué)翻譯和其他文體的翻譯,它必須強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的對(duì)等或等效,做到“地道、準(zhǔn)確”,讓讀者有專(zhuān)業(yè)化的感受,而不是一般的語(yǔ)言描述。
二、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)性及翻譯策略商務(wù)英語(yǔ)涉及商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面,其語(yǔ)言具有極強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性。
商務(wù)英語(yǔ)的詞匯都是專(zhuān)業(yè)詞匯,其中包含大量專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、具商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞,以及縮略詞等。如常用術(shù)語(yǔ)CIF到岸價(jià),CP現(xiàn)時(shí)價(jià),B/L提貨單,F(xiàn)P期貨價(jià),L/C信用證,bluechip績(jī)優(yōu)股,A/C(account)賬戶,ENCL(enclosure)內(nèi)附;FYI(foryourinformation)供你方參考,I.R.O.(inrespectof)關(guān)于,afirmoffer實(shí)盤(pán)等等。不具有一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是根本無(wú)法了解這些專(zhuān)業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵的。商務(wù)英語(yǔ)翻譯除了要精通兩種語(yǔ)言文化以及翻譯技巧外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識(shí),熟練掌握專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的特殊含義,多分析具體的上下文,多了解相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí),多查相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞典,只有這樣才能準(zhǔn)確地道的做好商務(wù)英語(yǔ)的翻譯。
三、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言的正規(guī)性及翻譯策略商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言正式、精煉,用詞嚴(yán)謹(jǐn)。
由于涉及到雙方或幾方面的利益,商務(wù)合同、文件或一個(gè)條約所給的定義、條款和內(nèi)容必須精確。為了做到準(zhǔn)確無(wú)誤,不產(chǎn)生任何差異,用英語(yǔ)擬訂、書(shū)寫(xiě)這些文件、合同時(shí),除用詞恰當(dāng)外,還經(jīng)常使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的從句、復(fù)合句、介詞、倒裝句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等來(lái)修飾或限定其內(nèi)容本論文由整理提供,句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜,但句意完整、嚴(yán)密,不會(huì)出現(xiàn)歧義。例如:PleasedtoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyoubyDHLbytheendofthisweekandconfirmitASAPsothatwecanstartourmassproduction.(很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專(zhuān)遞給您,請(qǐng)盡快確認(rèn),以便我們開(kāi)始大批生產(chǎn)。)這個(gè)句子中用作inform一詞賓語(yǔ)的除了人稱(chēng)代詞you還有that從句,從句中又帶有由sothat引導(dǎo)的目的狀語(yǔ)從句。商務(wù)英語(yǔ)中還常用一定的格式和套話。如:Yourearlyreplytoourspecificinquirywillbehighlyappreciated.(如蒙早日答復(fù)我方的具體詢價(jià),將不勝感激。)這是商務(wù)英語(yǔ)外貿(mào)應(yīng)用文中詢價(jià)函電中常用的句型之一。另外常見(jiàn)的表示感謝的套語(yǔ)有Thankyouforyourorder(謝謝您的定單),Weshallappreciateyour...(若能,我們將甚為感激)等。表示歉意的套語(yǔ)有Ioweyouanapology(我應(yīng)該向你道歉),Pleaseacceptourmanyapologiesfor...(我們深表歉意)等。商務(wù)英語(yǔ)的這一正規(guī)性特點(diǎn)決定了我們?cè)谧錾虅?wù)英語(yǔ)的翻譯時(shí)應(yīng)正確地將原文語(yǔ)言的信息用譯文語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),不苛求語(yǔ)法與句子結(jié)構(gòu)的一致,但要求信息內(nèi)涵上的相等。
盡量做到措辭嚴(yán)密,選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,物與名所指要正確,數(shù)碼與單位要精確。譯文所傳遞的信息同原文所傳遞的信息要保持一致。商務(wù)英語(yǔ)翻譯與貿(mào)易、合同、保險(xiǎn)、投資、貨運(yùn)、金融等領(lǐng)域的文字相聯(lián)系,所涉及內(nèi)容嚴(yán)肅而具體,不允許譯者在翻譯時(shí)隨便表達(dá),翻譯過(guò)程中譯名、概念、術(shù)語(yǔ)在任何時(shí)候都應(yīng)保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語(yǔ)隨意變換譯名。套話的格式都是固定的,句式也是很正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模g時(shí)同樣不可以隨意而為。
四、商務(wù)英語(yǔ)中一詞多義性及翻譯策略商務(wù)英語(yǔ)中,一詞多義的現(xiàn)象很常見(jiàn)。
在不同的領(lǐng)域和專(zhuān)業(yè),作為該領(lǐng)域或行業(yè)的行話和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),同一個(gè)詞往往具有多重含義。針對(duì)一詞多義性,翻譯時(shí)首先要判斷該詞在文中的詞性,考慮到詞與詞的搭配關(guān)系,根據(jù)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容來(lái)進(jìn)一步確定其詞義。我們以floating一詞為例,下面兩個(gè)例子中都用到了floating一詞,但其含義截然不同,第一句為Floatingpolicyisofgreatimportanceforexporttrade;itis,infact,aconvenientmethodofinsuringgoods(統(tǒng)保單對(duì)出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實(shí)際上是貨物保險(xiǎn)的一種便利的辦法),第二句為Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoafloatingexchangeratesystem(在這種情況下,世界各國(guó)又恢復(fù)浮動(dòng)匯率就不足為奇了)。第一句中的floatingpolicy指以承保多批次貨運(yùn)的一種持續(xù)性長(zhǎng)期保險(xiǎn)憑證,常譯為“統(tǒng)保單”;而第二句中的floatingexchangerate為“浮動(dòng)匯率”,即可自由漲落,隨市場(chǎng)的變化而變化。綜上所述,為了真正做好商務(wù)英語(yǔ)的翻譯,我們必須在打好英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)的前提下,加強(qiáng)商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí),遵循一定的翻譯原則,采用一些翻譯策略,不斷地學(xué)習(xí)最新的知識(shí),積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),擴(kuò)大知識(shí)面,才能使商務(wù)英語(yǔ)的翻譯真正達(dá)到信、達(dá)、雅的境界。
參考文獻(xiàn):
[1]常玉田:ef="整理提供經(jīng)貿(mào)漢譯英教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2002
[2]劉法公:商貿(mào)漢英翻譯的原則探索[J].中國(guó)翻譯,2002(1)
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)翻譯策略
商務(wù)英語(yǔ)是為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)這一特定的專(zhuān)業(yè)學(xué)科服務(wù)的專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),所涉及的專(zhuān)業(yè)范圍很廣,并具有獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。同時(shí)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)法結(jié)雜,在翻譯過(guò)程中需要運(yùn)用一定的翻譯策略,以提高翻譯質(zhì)量。
一、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)
商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言詞匯方面的特點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)詞匯具有術(shù)語(yǔ)性、普通詞的專(zhuān)業(yè)性、簡(jiǎn)約性和繁復(fù)性等特點(diǎn)。(1)多用專(zhuān)業(yè)詞匯,商務(wù)英語(yǔ)擁有數(shù)量可觀的專(zhuān)業(yè)詞匯,帶有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,并且詞義專(zhuān)一。如:stock(n.)存貨repeatorder重復(fù)訂購(gòu)confirmedL/C(n.)保兌信用證;(2)用語(yǔ)簡(jiǎn)潔,在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中,盡量避免拖沓、繁瑣的語(yǔ)言。句式上的特點(diǎn),多用長(zhǎng)句:商務(wù)英語(yǔ)在句式上具有長(zhǎng)句多,有時(shí)整個(gè)一大段就是一個(gè)長(zhǎng)句和多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
二、商務(wù)英語(yǔ)的翻譯策略
1.一詞多譯及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)商務(wù)英語(yǔ)中詞匯的翻譯要根據(jù)前后搭配、上下文的聯(lián)系準(zhǔn)確選擇。如Premium這個(gè)詞有如下的漢譯:a.保險(xiǎn)費(fèi);b.額外費(fèi)用,附加費(fèi)c.超出平常價(jià),溢價(jià)。同一個(gè)詞,由于語(yǔ)境不同,其詞義可千差萬(wàn)別。試看下面例子:
Theycannotobtaincreditatallinthetrade.他們生意信譽(yù)已蕩然無(wú)存。
TheyhaveopenedthecoveringcreditwiththeBankofChina,London.他們已從倫敦中國(guó)銀行開(kāi)立了有關(guān)信用證。
以上兩個(gè)句子credit詞義都有所區(qū)別。商務(wù)英語(yǔ)翻譯中包含大量的詞匯,因此對(duì)于常見(jiàn)詞匯的精確運(yùn)用在翻譯中很重要。作為商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作者就要大量的掌握這些具有商務(wù)含義的普通詞和復(fù)合詞和縮略詞語(yǔ)。如價(jià)格常用術(shù)語(yǔ)FOB,CIF有其特定的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容,又如C.W.O定貨付款;B/L提貨單;L/C信用證;C.O.D貨到付現(xiàn);W.P.A水漬險(xiǎn);bluechip藍(lán)籌股、績(jī)優(yōu)股;baddebt呆賬,等等。商務(wù)英語(yǔ)翻譯要遵循商務(wù)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)。所以要求商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作者要掌握大量的專(zhuān)業(yè)詞匯及翻譯技巧。
2.長(zhǎng)句的處理商務(wù)英語(yǔ)中長(zhǎng)句的構(gòu)成成分主要是定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句。要翻譯好這些長(zhǎng)句,不能受原文長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)的影響,應(yīng)該將譯文的結(jié)構(gòu)作相應(yīng)的調(diào)整。如:Afterall,onlyafewyearsearlierthecompanyhadsuccessfullyopenedaDisneythemeparkinJapan,bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures.EuroDisney,atleastinitially,provedtobeanotherstoryentirely.幾年前,公司彌合了日美文化的巨大差異,在日本成功建立了一家迪斯尼主題樂(lè)園。但在歐洲建立迪斯尼樂(lè)園卻完全是另一番情景,至少先期階段并不成功。原文的bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures根據(jù)邏輯關(guān)系放在了主句謂語(yǔ)動(dòng)詞之前才符合事物發(fā)展的邏輯順序。atleastinitially放在句末起補(bǔ)充說(shuō)明的作用。3.詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯
詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯是國(guó)際商務(wù)翻譯中常見(jiàn)的譯詞技巧。常見(jiàn)的有名詞與動(dòng)詞、介詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯。
名詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯,如:Beforethepaymentofthesetariffs,theimportedgoodswillbeinthecustodyofthecustoms.交關(guān)稅前,進(jìn)口貨物由海關(guān)保管。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,有時(shí)會(huì)遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文詞義,如生搬硬套,譯文往往語(yǔ)意不清,甚至導(dǎo)致誤解。顯然不能正確表達(dá)原文的意義,所以需要進(jìn)一步的引申。領(lǐng)會(huì)詞類(lèi)轉(zhuǎn)換,把握句子、段落的聯(lián)系就句子內(nèi)部而言,英語(yǔ)重形合,句子各成分聯(lián)系緊密,漢語(yǔ)重意合,結(jié)構(gòu)松散,更多依賴句內(nèi)各成分的關(guān)系。漢語(yǔ)重視句子間的聯(lián)系,而英語(yǔ)不太重視句子間的聯(lián)系。Theeconomicgrowthratehasbeennoticeeablyaffectedbythechaoticstateofthemarket譯文:經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的速度受到市場(chǎng)混亂的影響,這是顯而易見(jiàn)的。(英語(yǔ)中noticeably是副詞,修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞affected,翻譯時(shí)將其當(dāng)作一個(gè)句子來(lái)處理反而符合漢語(yǔ)習(xí)慣。)Duringthehalf-hourtalk,thetwosidesexchangedviewsonthechoiceoftermsofpayment.buttheymadenomentionofthemethodoftransportation.譯文:在半小時(shí)的商談中,雙方就付款方式交換了意見(jiàn),但沒(méi)有提到運(yùn)輸方式。(mention是名詞,譯成漢語(yǔ)時(shí)要變?yōu)閯?dòng)詞。)
4.詞量增減
在商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐中,詞量增減也是很重要的一個(gè)翻譯技巧。翻譯過(guò)程中要根據(jù)原文上下文意思、邏輯關(guān)系以及譯文語(yǔ)言句法特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣,在翻譯時(shí)有時(shí)增加原文字面沒(méi)有出現(xiàn)但實(shí)際內(nèi)容已包含詞,或者減去原文雖有但譯文語(yǔ)言表達(dá)用不著詞。適當(dāng)增詞、減詞,平衡斷句與并句的關(guān)系英漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式、修辭手段不盡,所以為使譯文更加精練,更符合漢語(yǔ)表達(dá),有時(shí)需要省略部分詞語(yǔ);而有時(shí)為了使譯清楚,可按意義、修辭和句法的需要在譯文入原文無(wú)其詞而有其意的詞,使譯文更加。同時(shí)也可將原文的一句話分成幾句,或具體情況把兩句話合成一句,及將原文的作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,這樣做的目的是使譯文的完整準(zhǔn)確。WearepleasedtohavereceivedyourinvitationtothesymposiumonInternet.非常高興收到了參加因特網(wǎng)會(huì)議的邀請(qǐng)。(省去代詞“我們”)。PerhapsyouhaveoverlookedthefactthatyouraccountforJulypurchaseshasnotyetbesettle.譯文:也許您忘了七月份購(gòu)貨帳還沒(méi)有結(jié)。(名詞fact不譯出)。
5.利用語(yǔ)境的作用有的時(shí)候,我們需要借助于語(yǔ)境的因素對(duì)文章進(jìn)行翻譯,換句話說(shuō),在經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的翻譯中,有時(shí)候需要用直譯,有時(shí)候則需要用意譯,不管是直譯還是意譯都需要根據(jù)翻譯的客觀實(shí)際來(lái)決定,需要根據(jù)上下文、語(yǔ)境等因素決定。直譯難以措辭,或譯出后效果欠佳,即原文不能充分表達(dá)原意或譯文不通順生動(dòng)時(shí)就需要考慮上下文的語(yǔ)境因素從而進(jìn)行意譯,且一定要保證使疑問(wèn)能正確表達(dá)原文內(nèi)容,準(zhǔn)確再現(xiàn)原文的語(yǔ)氣精神,達(dá)到通順流暢。如:Pleaselosenotimeindispatchingourgoods.如果我們直譯這句話:請(qǐng)不要損失一點(diǎn)時(shí)間為我們的發(fā)貨。這樣的翻譯很拗口,不符合特定的經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)境和習(xí)慣,如果我們換種翻譯方法:請(qǐng)立即為我們發(fā)貨。這種譯文就比較地道。
總之,翻譯不但是一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,也是一種文化交流。不僅要求譯者了解英語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)和基本的翻譯技巧,也要熟悉兩種文化。因此,需要翻譯者在實(shí)踐中不斷的學(xué)習(xí)和磨練。
參考文獻(xiàn):
[1]馬.翻譯批評(píng)散論.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.
論文摘要:價(jià)值網(wǎng)是一種新的業(yè)務(wù)模式,是電子商務(wù)時(shí)代幫助企業(yè)根據(jù)顧客需求提供優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品及服務(wù)、減少經(jīng)營(yíng)成本的管理新方法。價(jià)值網(wǎng)是價(jià)值鏈發(fā)展的高級(jí)階段,它的優(yōu)勢(shì)在于可以使網(wǎng)上的各成員在充分共享信息和知識(shí)的基礎(chǔ)上,利用彼此的互補(bǔ)優(yōu)勢(shì)和資源,共同滿足客戶的多樣化需求。
傳統(tǒng)價(jià)值鏈?zhǔn)怯梢幌盗邢嗷ヂ?lián)系的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)構(gòu)成,通過(guò)各價(jià)值活動(dòng)(采購(gòu)、生產(chǎn)、銷(xiāo)售、配送、服務(wù)等環(huán)節(jié))的協(xié)調(diào)運(yùn)行實(shí)現(xiàn)價(jià)值創(chuàng)造[1]。隨著市場(chǎng)需求的日益復(fù)雜化,對(duì)價(jià)值鏈的響應(yīng)速度也要求更高,需要企業(yè)與供應(yīng)商、客戶緊密聯(lián)系在一起,以加快市場(chǎng)反應(yīng)速度和適應(yīng)個(gè)性化需求。價(jià)值鏈在更加柔性化、精細(xì)化和適應(yīng)化后就成為價(jià)值線。通過(guò)價(jià)值線,企業(yè)能夠直接與交易對(duì)象進(jìn)行交流,滿足客戶的個(gè)性化需求,增強(qiáng)自身的競(jìng)爭(zhēng)力。價(jià)值線使企業(yè)可以根據(jù)市場(chǎng)需求,依靠?jī)r(jià)值線的合成和分解,動(dòng)態(tài)形成價(jià)值網(wǎng),靈活快速地對(duì)需求做出響應(yīng)[2]。此時(shí),傳統(tǒng)的實(shí)體價(jià)值創(chuàng)造過(guò)程已不再適應(yīng)市場(chǎng)需求,需要加大信息的投入,慢慢的變成以信息為主導(dǎo)的價(jià)值鏈,這種以信息為主導(dǎo)的價(jià)值鏈稱(chēng)為為價(jià)值網(wǎng)。
一、價(jià)值網(wǎng)商務(wù)模式的特征
價(jià)值網(wǎng)的優(yōu)勢(shì)在于可以使網(wǎng)上的各成員在充分共享信息和知識(shí)的基礎(chǔ)上,利用彼此的互補(bǔ)優(yōu)勢(shì)和資源,共同滿足客戶的多樣化需求。價(jià)值網(wǎng)與傳統(tǒng)的供應(yīng)鏈相比,具有以下幾大特征:
1、以顧客為導(dǎo)向。價(jià)值網(wǎng)是一種以顧客為核心的價(jià)值創(chuàng)造體系,滿足顧客的多樣化,個(gè)性化需求。它結(jié)合策略思考和進(jìn)步的供應(yīng)鏈管理,取代傳統(tǒng)的供應(yīng)鏈模式,以滿足顧客所要求的便利、速度、可靠與定制服務(wù)。正是因?yàn)轭櫩蛯?duì)產(chǎn)品做了需求,才引發(fā)價(jià)值網(wǎng)的采購(gòu)、生產(chǎn)與交運(yùn)。
2、信息數(shù)字化。價(jià)值網(wǎng)要求能夠迅速捕捉顧客需求并處理從顧客那里獲得的信息,能夠迅速將顧客的個(gè)性特征通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳輸?shù)浇K端處理器的大型倉(cāng)庫(kù)中,并且要對(duì)這些海量的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,需要有強(qiáng)大的信息處理能力和挖掘能力。
3、交互式的關(guān)系。傳統(tǒng)的供應(yīng)鏈?zhǔn)菍?duì)消費(fèi)需求進(jìn)行預(yù)測(cè),然后根據(jù)預(yù)側(cè)來(lái)供給產(chǎn)品,這種產(chǎn)品供應(yīng)具有不準(zhǔn)確性和滯后性。而價(jià)值網(wǎng)是一種交互式的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系。顧客是價(jià)值網(wǎng)的核心,環(huán)繞在顧客之外的是公司,控制與顧客間的接觸,包括取得顧客信息、維持關(guān)系、客戶服務(wù)等;最是供應(yīng)商,執(zhí)行部分采購(gòu)、裝配與交運(yùn)的功能。
4、價(jià)值網(wǎng)上各成員緊密合作。傳統(tǒng)的供應(yīng)鏈可能忽略了其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,但價(jià)值網(wǎng)卻把供應(yīng)商、顧客、競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手網(wǎng)羅在一起,使他們都處于一個(gè)統(tǒng)一的增值網(wǎng)上,每項(xiàng)活動(dòng)都交付給最有能力執(zhí)行的成員,所以他們之間必須緊密合作,才能使每項(xiàng)活動(dòng)都能有效的執(zhí)行。
5、靈敏度高。無(wú)論是消費(fèi)者需求改變、舊產(chǎn)品的淘汰還是新產(chǎn)品推出或快速增長(zhǎng),價(jià)值網(wǎng)都可通過(guò)其強(qiáng)大的生產(chǎn)和銷(xiāo)售隊(duì)伍及掌握的信息流、技術(shù)流和物流靈敏地予以響應(yīng),處理時(shí)間大大縮短,占用資金也相應(yīng)減少。
6、快速流動(dòng)。價(jià)值網(wǎng)使信息溝通變得越來(lái)越便捷,使主體間的交易成本和交易時(shí)間都大大降低,訂貨、設(shè)計(jì)、生產(chǎn)至交運(yùn)的時(shí)間都大為縮短,交運(yùn)方式也能配合顧客需求,公司的存貨降低。
二、價(jià)值網(wǎng)集成的商務(wù)模式的核心能力
價(jià)值網(wǎng)確立了消費(fèi)者在經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的主導(dǎo)地位,并以此推動(dòng)生產(chǎn)廠商等實(shí)體企業(yè)重新組織價(jià)值增值活動(dòng)以響應(yīng)市場(chǎng)中消費(fèi)者的個(gè)性化需求。因此,當(dāng)數(shù)字經(jīng)濟(jì)中信息優(yōu)勢(shì)成為競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的重要組成部分時(shí),擁有對(duì)消費(fèi)者真實(shí)需求的各種實(shí)質(zhì)性信息,以及對(duì)信息的把握、理解和利用是電子商務(wù)環(huán)境下經(jīng)濟(jì)實(shí)體的重要核心競(jìng)爭(zhēng)力。它是通過(guò)虛擬價(jià)值鏈開(kāi)展商務(wù)智能活動(dòng),即從價(jià)值網(wǎng)的下游收集銷(xiāo)售數(shù)據(jù),然后利用商務(wù)智能技術(shù),分析、挖掘顧客的消費(fèi)偏好和趨勢(shì),并把這些信息及時(shí)傳到價(jià)值網(wǎng)的上游供應(yīng)商和配送中心,以便安排生產(chǎn)和發(fā)貨,以此提高物理價(jià)值鏈的效率,促進(jìn)物理價(jià)值鏈的增值,從而間接創(chuàng)造價(jià)值。
從價(jià)值網(wǎng)的運(yùn)行機(jī)理可以得出,優(yōu)越的客戶價(jià)值拉動(dòng)企業(yè)間相互聯(lián)系,這種關(guān)系又靠核心能力來(lái)維持,最終核心能力又加速創(chuàng)造出優(yōu)越的客戶價(jià)值。因此,企業(yè)構(gòu)建價(jià)值網(wǎng)是以實(shí)現(xiàn)優(yōu)越的客戶價(jià)值為出發(fā)點(diǎn)和歸宿的,這種價(jià)值網(wǎng)的建立,包括與供應(yīng)商、銷(xiāo)售商、物流服務(wù)商等都應(yīng)以客戶為中心。具體來(lái)說(shuō),它的核心競(jìng)爭(zhēng)力來(lái)自于收集和加工信息創(chuàng)造價(jià)值,因它的價(jià)值增殖不是靠實(shí)體得到的,是靠有價(jià)值的信息來(lái)獲得增殖的。三、構(gòu)建價(jià)值網(wǎng)的條件
1、高度的網(wǎng)絡(luò)化水平。價(jià)值網(wǎng)要求廠商與顧客能夠保持實(shí)時(shí)的、緊密的聯(lián)系。只有在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展比較完善,網(wǎng)絡(luò)和電了商務(wù)應(yīng)用廣泛的時(shí)候,顧客才能利用互聯(lián)網(wǎng)充分了解價(jià)值網(wǎng)上每個(gè)成員的各種情況,包括各公司的業(yè)務(wù)流程、產(chǎn)品等,建立起必要的信任;而廠商也可以做到實(shí)時(shí)跟蹤顧客,及時(shí)了解和分析顧客的多樣化需求[2]。價(jià)值網(wǎng)要求各成員能夠靈活地聯(lián)合進(jìn)行產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)、營(yíng)銷(xiāo)以及提供服務(wù)。隨著顧客需求多樣化和產(chǎn)品復(fù)雜性的增加,單個(gè)企業(yè)的價(jià)值鏈己經(jīng)不能滿足需要,而是要求價(jià)值網(wǎng)上最有能力執(zhí)行的各個(gè)成員公司能夠聯(lián)合起來(lái),互相協(xié)作,共同滿足顧客的需求[5]。
2、強(qiáng)大的信息處理能力。價(jià)值網(wǎng)要求根據(jù)顧客的個(gè)性信息提煉出有價(jià)值的需求信息,它首先通過(guò)其廣泛的分支機(jī)構(gòu)捕捉顧客的真實(shí)需求,然后通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳輸?shù)浇K端處理中心,緊接著終端控制中心通過(guò)其強(qiáng)大的數(shù)據(jù)分析能力,挖掘出有用的信息,預(yù)測(cè)顧客需求,并根據(jù)這些信息指導(dǎo)各成員之間的活動(dòng),所以它提煉出的信息要有很高的準(zhǔn)確率。這樣,也即是完成了信息的收集、處理、反饋這個(gè)循環(huán)過(guò)程,真正實(shí)現(xiàn)了信息的交換,實(shí)現(xiàn)了信息本身所蘊(yùn)涵的價(jià)值。價(jià)值網(wǎng)是價(jià)值鏈發(fā)展的高級(jí)階段,它的優(yōu)勢(shì)在于可以使網(wǎng)上的各成員在充分共享信息和知識(shí)的基礎(chǔ)上,利用彼此的互補(bǔ)優(yōu)勢(shì)和資源,共同滿足客戶的多樣化需求。構(gòu)建成熟、有效的價(jià)值網(wǎng)絡(luò),需要有高度的網(wǎng)絡(luò)化水平、完善的市場(chǎng)環(huán)境以及觀念的轉(zhuǎn)變等基本條件。因此,雖然價(jià)值網(wǎng)的商務(wù)模式是很好的,但要形成這種模式也是有一定困難的。
參考文獻(xiàn):
[1]遲曉英,宣國(guó)良.價(jià)值鏈研究發(fā)展綜述[J].外國(guó)經(jīng)濟(jì)與管理,2000(1)
[2]高玉明,張超.構(gòu)建價(jià)值網(wǎng)的基本條件.價(jià)值工程[J],2004(2)
這樣,我國(guó)極大地拓展了國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展空間,國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)人才炙手可熱,就業(yè)前景十分廣闊,種類(lèi)外貿(mào)進(jìn)出口企業(yè)大量需求從事實(shí)際業(yè)務(wù)操作的既擅長(zhǎng)英語(yǔ)又精通國(guó)際貿(mào)易的雙向型人才。面對(duì)人才市場(chǎng)存在的巨大需求,國(guó)內(nèi)本專(zhuān)業(yè)的人才供給卻十分有限,專(zhuān)家估計(jì),未來(lái)五年全國(guó)外貿(mào)管理人才制品至少在100萬(wàn)以上。商務(wù)英語(yǔ)人才具有較強(qiáng)的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)性的發(fā)展性。
隨著我國(guó)對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)權(quán)的進(jìn)一步放開(kāi),將在大量的小民營(yíng)企業(yè)等生產(chǎn)企業(yè)開(kāi)始走進(jìn)國(guó)際市場(chǎng)開(kāi)展競(jìng)爭(zhēng)。對(duì)既擅長(zhǎng)英語(yǔ)又精通國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的商務(wù)英語(yǔ)人才的需求越來(lái)越大。人才缺口逐漸明顯。
就業(yè)趨勢(shì)分析,1998年,中國(guó)貿(mào)易行業(yè)的從業(yè)人呀達(dá)2100萬(wàn)人。到21世紀(jì)20年代,電子貿(mào)易和網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易將成為全球的主流,全球貿(mào)易一體化的發(fā)展,對(duì)國(guó)際商務(wù)從業(yè)人員的外語(yǔ)水平提出了更高的要求。商務(wù)英語(yǔ)談判是一種復(fù)雜的跨國(guó)性、跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。它不僅要求談判者具有廣博的橫向知識(shí),而且也要求談判者有縱深的專(zhuān)業(yè)知識(shí),一名優(yōu)秀的商務(wù)英語(yǔ)談判者不僅需要有一定的理論知識(shí),更需要有豐富的談判經(jīng)驗(yàn),因此經(jīng)驗(yàn)的積累十分重要。要向成功的談判學(xué)習(xí),更要向失敗的談判學(xué)習(xí)。只有這樣,才能不斷提高自身素質(zhì),在實(shí)踐中不斷完善。要想提高商務(wù)英語(yǔ)談判的整體素質(zhì)應(yīng)從下列方面做起:
一、積累廣博的綜合知識(shí)
國(guó)際商務(wù)人員要求不僅有較強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且掌握我國(guó)和對(duì)方國(guó)家的外貿(mào)方針政策和法律法規(guī),同時(shí)了解聯(lián)合國(guó)的情況,世界貿(mào)易組織的情況和世界經(jīng)濟(jì)的情況,還要了解國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際商法、保險(xiǎn)、運(yùn)輸、企業(yè)管理和國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)的常識(shí)。由于國(guó)家不同、政治背景、文化背景、教育背景、、風(fēng)俗習(xí)慣就不同,價(jià)值觀念、人生觀念、思維方式也不同。這還要求國(guó)際商務(wù)談判者有很強(qiáng)的跨文化意識(shí)和很全面的跨文化交際知識(shí)。
二、精通商務(wù)談判禮儀的語(yǔ)言技巧
1、善于表達(dá)。成功的商務(wù)談判者都是談判雙方出色運(yùn)用語(yǔ)言藝術(shù)的結(jié)果。它體現(xiàn)在(1)針對(duì)性強(qiáng):在商務(wù)談判過(guò)程中,語(yǔ)言的針對(duì)性要強(qiáng),對(duì)答有序,做到有的放矢;(2)婉轉(zhuǎn)方式:在英美國(guó)家,人們利用禮貌功能,常用一些表示婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,例如:Wouldyou……?Couldyou……?這一類(lèi)的句式,在拒絕別人要求時(shí),一般不直說(shuō)No而用Iamafraid……或Iamnotsure……等委婉地拒絕,談判中應(yīng)當(dāng)盡量使用婉轉(zhuǎn)語(yǔ)言,這樣易于被對(duì)方接受;(3)應(yīng)變靈活:談判過(guò)程中往往會(huì)遇到一些意想不到的尷尬事情,要求談判者具有靈活的語(yǔ)言應(yīng)變能力,能采取恰當(dāng)?shù)膽?yīng)急手段,巧妙地?cái)[脫困境。當(dāng)遇到對(duì)手逼你立即作出選擇時(shí),你可以看看表,然后有禮貌地告訴對(duì)方:“Iamsorry,Pleasewaitingamoment,Ihavetocallmyfriend.”于是,你便很得體地贏得了片刻思考的時(shí)間。(4)無(wú)聲語(yǔ)言:商務(wù)談判中,談判者通過(guò)姿勢(shì)、手勢(shì)、眼神、表情等非發(fā)音器官來(lái)表達(dá)的無(wú)聲語(yǔ)言,我們稱(chēng)之為非語(yǔ)言,非語(yǔ)言往往在談判過(guò)程中發(fā)揮重要的作用,常見(jiàn)的形式有:與講話人目光接觸、微笑、點(diǎn)頭,未聽(tīng)懂時(shí)顯出迷糊不清的表情,感到奇怪時(shí)做出驚奇的樣子。在有些特殊環(huán)境里,有時(shí)需要沉默,恰到好處的沉默可以取得意想不到的效果。
2、巧妙應(yīng)答。在商務(wù)交往中,對(duì)商務(wù)人員的口才有很高的要求,具有良好的邏輯思維能力,清晰的語(yǔ)言表達(dá)能力,在談判中保持自己應(yīng)有的風(fēng)度,始終以禮待人掌握談判技巧,才能在對(duì)話中掌握主動(dòng),獲得滿意的結(jié)果。
3、善于傾聽(tīng)。有效地傾聽(tīng)可以獲得大量寶貴信息,增加了談判的籌碼,了解對(duì)方的需求,找到解決問(wèn)題的新辦法,修改我們的發(fā)盤(pán)或還盤(pán)。盡量鼓勵(lì)對(duì)方多說(shuō),并提出問(wèn)題請(qǐng)對(duì)方回答,使對(duì)方多談他們的情況,以達(dá)到盡量了解對(duì)方的目的。
三、商務(wù)英語(yǔ)談判禮儀中形象塑造
商務(wù)禮儀是在商務(wù)活動(dòng)中體現(xiàn)相互尊重的行為準(zhǔn)則,是商務(wù)活動(dòng)中對(duì)人的儀容儀表和言談舉止的普遍要求。其主要作用:一是提高我們商務(wù)人員的個(gè)人素質(zhì),市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)最終是人員素質(zhì)表現(xiàn)的競(jìng)爭(zhēng),對(duì)商務(wù)人員來(lái)說(shuō),就是商務(wù)人員的素質(zhì)修養(yǎng)和個(gè)人素質(zhì)表現(xiàn)的競(jìng)爭(zhēng)。二是有助于建立良好的人際關(guān)系。交往中不懂禮貌,不懂規(guī)矩有時(shí)會(huì)把事情搞砸。三是用于維護(hù)形象。商務(wù)人員的形象設(shè)計(jì)很重要,因?yàn)樯虅?wù)人員的個(gè)人形象代表的是企業(yè)形象、產(chǎn)品形象、服務(wù)形象,在跨文化交往中還代表民族形象、地方形象和國(guó)家形象。
四、獲取有用的信息或資料
當(dāng)今是信息時(shí)代,獲取有效信息是商務(wù)成功的重要條件。通過(guò)對(duì)信息的收集、整序、利用和評(píng)價(jià)、進(jìn)而創(chuàng)造新信息。歲著社會(huì)信息量的不斷擴(kuò)充以及計(jì)算機(jī)技術(shù)的廣泛使用,數(shù)據(jù)庫(kù)技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為我們提供了各種便利。信息能力是創(chuàng)造、開(kāi)拓的基礎(chǔ)。國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)技術(shù)的迅速發(fā)展,大量的科技信息涌現(xiàn),商務(wù)人員需要了解信息,很好把握需求的信息,并根據(jù)這些信息做出正確反應(yīng),抓住機(jī)遇獲得成功。
五、與時(shí)俱進(jìn),培養(yǎng)自我提高的能力
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
湖南省張家界市旅游協(xié)會(huì)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
武漢商業(yè)總會(huì)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中華人民共和國(guó)商務(wù)部主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
廣西師范大學(xué)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
廈門(mén)經(jīng)濟(jì)特區(qū)經(jīng)濟(jì)研究所主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中國(guó)民用航空局主辦